Флоренция моя, стоишь над бездной,Всевышний, что дарует благодать,Как видно, волю датьРешил твоей врагине, злой Фортуне;Тебя я зрю из-под завесы слезнойИ в муках сердцем вынужден страдать;Просвета не видать,И утешения искать мне втуне.Днесь доблесть, справедливость не пестуньиУгасшей добродетели твоей:В тебе недуги с каждым днем сильней.И как же ты придешь к здоровью снова,Когда враги тебя убить хотят,Когда от врат до вратВ тебе лишь тати, что ведут к разгрому?Кто добродетель защитит сурово?Тебя скорей в руины обратят,Зане мой видит взгляд,Как ты правленью следуешь дурному.Воистину, мы недостойны дома,Гнезда того, в котором как птенцы,И скорбный вопль летит во все концы.Флоренция, пока величьем духаСвоих достойных граждан ты цвела,Великие делаСвершали дети твоего Мардзокко;И вот, как на панели потаскуха,Себя и сарацинам отдала.Ах, доля несветлаПришла к тебе от твоего порока!Направь назад, когда не поздно, око,Будь цельной, неделимою для всех,И вместо плача грянет звонкий смех.Где мудрость, справедливость и терпеньеИ остальные сестры, что твоимСокровищем благимСчитались в пору прежнего расцвета?Бессовестно на них чинят гоненьяГордыня, алчность, похоть, ибо имДала жилище, злым,Что плоть твою изгрызли до скелета;И не боишься осужденья света,Ни Господа, который столько разК победе вел тебя в тревожный час.Мне стыдно молвить о тебе так худо,Я сам птенец из твоего гнезда;Но тяжко мне всегда,Ведь всё во мне обидою задето.Ты так слепа, что и не зришь покуда,Как червь в тебя проникнул без труда.Не видишь, что враждаСоседская тебя лишает света.О, если в мыслях глянула б на это,Кем и куда ведома, суть познав,Ты поняла бы, что укор мой прав.Канцона, знаю: кто тебя прочтет,А это будут многие, тому тыЗаронишь в сердце смуты,Ведь о пороках речь в тебе идет;Кто приглянется, с тем поговори,Не покажись невежливой, смотри.Примечания
При подготовке текста учитывались следующие издания:
Giovanni Boccaccio
. La caccia di Diana e le rime / Avvertenza e note di Aldo Francesco Massera. Torino, 1914.Giovanni Boccaccio
. Le rime, L’Amorosa visione, La caccia di Diana / A cura di Vittore Branca. Bari, 1939.Стихотворения
III
Рак пламенел…
– Солнце находилось в созвездии Рака, стояла жаркая пора лета.Нептун, и Главк, и Форкий, и Фетида… –
Морские божества в греческой мифологии.…Юпитер бы Европой пренебрег. –
Фьямметту мог бы похитить Юпитер так же, как когда-то в образе быка похитил Европу.IV
Из Юлиевой гавани… –
Римский император Октавиан Август по совету полководца Марка Агриппы расширил Байский порт. Новый порт получил название «порт Юлия» (лат. portus Iulius). Об этом сообщает Светоний в биографии Августа (гл. XVI): «Наконец он заново выстроил корабли, посадил на весла двадцать тысяч отпущенных на волю рабов, устроил при Байях Юлиеву гавань, соединив с морем Лукринское и Авернское озера…» Гавань Юлия также упоминает Вергилий в «Георгиках» (II, 161–164).V
…Аргусовы взгляды… –
Гермес усыпил Аргуса, многоглазого стража, игрой на свирели (см. также LVI).