Читаем Два мира. Том 1 [СИ] полностью

— Так интереснее играть, когда представляешь на месте фигур реальных людей, — мигом повеселев, принялся объяснять Хаширама. — Мои офицеры — это вы, Тобирама, Мадара…

— А почему без опознавательных ниток? — перебил его Мадара, лениво повернув голову к доске.

— А зачем? — непритворно удивился Хаширама. — Тобирама — тот, который ходит по белым клеточкам, ты — по чёрным. Это же логично.

Насмешливо фыркнув, Мадара перевернулся на спину и вновь закрыл глаза.

— Всем привет, даттебаё, — чтобы привлечь к себе внимание заигравшихся предков, сказал Наруто.

— Привет, мальчики, — дружелюбно улыбнулся им Хаширама.

— Что привело вас сюда? — спросил, подходя к компании, отец.

— У нас есть новая информация, — ответил ему Саске. — И она не из приятных.

Пока он говорил, Хокаге внимательно слушали, не перебивая. Наруто видел по выражениям их лиц, как не понравилось старшим то, что парни узнали.

— Нельзя допустить, чтобы Альбус всерьёз взялся за это дело, — сказал Тобирама. — Если начнёт искать хорошо, старик вполне может обнаружить нас, и не думаю, что присутствие в замке четвёрки живых трупов его порадует.

— В самом деле, — согласился Третий; наморщив лоб, он затянулся.

— Ну, господа, есть один вариант, как гарантированно не допустить этого, — не открывая глаз, протянул Мадара со своего места.

— Мадара, сколько мне ещё раз повторить: мы не будем накладывать гендзюцу на Альбуса! — возразил Хаширама.

— Но это было бы разумно, ани-чан, — немного через силу заметил Тобирама.

— Видишь? — хмыкнул Мадара, приподнимаясь на локтях и глядя на старого друга. — Даже твой брат на моей стороне — когда такое прежде бывало?

— Я, конечно, безмерно рад, что вы начинаете ладить, — проворчал Хаширама, — но моего решения это не изменит: никаких гендзюцу на Альбусе. Ясно?

Судя по взгляду, Мадара и хотел было поспорить, но в последний момент что-то его остановило, и он лишь махнул рукой.

— Ну конечно. Все повинуются Богу шиноби.

— То-то же, — внушительно проговорил Первый и повернулся к ребятам. — Спасибо, что рассказали, Наруто, Саске. Дальше мы сами разберёмся. А вы лучше возвращайтесь-ка в общежития, время позднее.

— Я провожу вас, — сказал отец. Спорить никто не стал, и трое шиноби вскоре покинули Тайную комнату.

— Вы хотели о чём-то поговорить с нами, Четвёртый? — спросил Саске, когда они шли по тоннелю под озером.

— Да, хотел, — кинул Минато. — Это насчёт Сасори.

— Тут я с дедушкой Альбусом согласен: он стрёмный, даттебаё, — заявил Наруто.

Отец задумчиво посмотрел на него.

— Вы не знаете, насколько близко Дейдара общается с ним?

— Раньше — довольно-таки близко, — отозвался Наруто, почёсывая затылок, — в последнее время не очень. Они поссорились из-за чего-то.

— Из-за Итачи, — подал голос Саске.

— Сасори ревнует напарника? — мягко поинтересовался отец.

Саске пожал плечами.

— А чего ты спрашиваешь, пап? — Наруто заинтересованно посмотрел на него, но отец только улыбнулся.

— Просто хочу знать, можно ли попросить Дейдару как-то повлиять на Сасори.

— Он имел в виду пошпионить, — тихо произнёс Саске, когда друзья выбрались из трубы и ступили на грязную плитку туалета Плаксы Миртл.

— Да понял я, даттебаё, — отозвался Наруто, наблюдая за тем, как умывальник встаёт на место.

Саске прищурился.

— Что думаешь делать?

— Передам Дейдаре просьбу, — развёл руками Наруто. — А что ещё? Меня Сасори не любит. Тебя, кстати, тоже.

— Это я заметил, — хмыкнул Саске.

Поговорить с подрывником Наруто удалось лишь на следующий день в обеденный перерыв.

— То есть, — проворчал Дейдара, хмуро глядя на него, — Хокаге предлагают мне похоронить гордость и приползти к напарнику извиняться за то, в чём виноват он, а потом ещё и пошпионить за ним, да?

— Ну… как-то так, даттебаё, — почти смущённо ответил Наруто, тоном нукенина вовсе не обнадёженный.

И предчувствие его не обмануло.

— Можешь передать старикам, что хрен они угадали, если думали, что я соглашусь, мм! — зло бросил Дейдара и, резко развернувшись, унёсся вверх по мраморной лестнице.

— Что это с нашим взрывным другом? — полюбопытствовал Джордж Уизли, вместе с братом подходя к Наруто.

— Часом, у него нет ещё партии запрещённых петард? — спросил Фред с каверзной ухмылкой. Некоторое время назад Дейдара, чтобы развлечься, устроил целое светопреставление посреди ночи — что, естественно, вызвало на следующий же день появление указа генерального инспектора о запрете на все виды пиротехники на территории школы.

— Да он сам как петарда, даттебаё, — буркнул Наруто, неожиданно ловя себя на сочувствии подрывнику.

— Да, запал коротковат, — согласился с ним Джордж. — Собственно, за что я его и люблю!

— Весёлый малый! — кивнул Фред, и близнецы направились на следующий урок, попутно обсуждая, как бы подбить Дейдару ещё на один салют в честь профессора Амбридж.

На занятиях ОД наконец-то стало неподдельно весело. Незадолго до начала пасхальных каникул Гарри счёл своих учеников готовыми к этому шагу, и ребята приступили к работе над Патронусами, чему все были несказанно рады.

Перейти на страницу:

Все книги серии Два мира(Lutea)

Похожие книги