Читаем Два пылких сердца полностью

— Клифф, я хочу объясниться... по поводу сцены в ресторане. — Тот стоял как каменное изваяние. — Послушай, мне очень жаль... — Джул водила носком туфли по земле, шурша мелкими камешками гравия. — Я не должна... не имела права так вести себя...


— Ты имела на это полное право, — спокойно возразил Клифф.


От неожиданности Джул резко вскинула голову и увидела, как тот ухмыляется.


— Что смешного?


Теперь Клифф улыбался во весь рот, чем окончательно сбил Джул с толку.


— Издеваешься, да? Я расшаркиваюсь тут перед тобой, можно сказать унижаюсь, а ты... ты... Где твое благородство, которым ты привык кичиться?


— Уймись, Джул, — безмятежно произнес он. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком много болтаешь?


Не дав опомниться, Клифф властно ее обнял и закрыл ей рот поцелуем. Она пыталась сопротивляться, сжимала губы, выворачивалась, но постепенно слабела, теряла над собой контроль. Решало тело, а не рассудок: жар желания оказался сильнее обид, злости и всего остального.


Когда Клифф наконец чуть отстранился, переводя дыхание, сердце Джул глухо стучало, голова кружилась, враз вспухшие губы плохо слушались.


— Клифф! — умоляюще выдавила она.


Он опять не дал ей договорить. Как диктатор, силой утверждающий свои права, Клифф исступленно обрушивал на нее поцелуй за поцелуем, вызывавшие дрожь в коленях и томительное ощущение внизу живота.


Нежно держа Джул в объятиях, Клифф откинулся назад, заглянул ей в глаза.


— Я знаю, чем обидел и рассердил тебя... Искренне прошу, прости... В своих отношениях мы уже давно перешагнули границы дружбы. И я должен был прямо сказать об этом Мериел.


— Почему же не сказал?!


— Ее появление в ресторане было таким неожиданным... она застала меня врасплох. — Джул вспыхнула, попыталась оттолкнуть Клиффа, однако ей не удалось выскользнуть. — Послушай, ты зря опять кипятишься. Наша встреча подтвердила то, что я так упорно не хотел признавать — мои чувства к Мериел уже прошли... если они вообще когда-то были... настоящими... Поверь, ее уже нет в моем сердце... Его заняла ты. После твоего переезда в мой дом все во мне изменилось...


Потрясенная Джул пролепетала:


— Клифф, я не знаю...


— Зато я знаю. Ты нужна мне! И Бетти тоже! Я не хочу терять вас.


Глаза его светились нежностью и были чуть влажными.


— Ты понимаешь, что сейчас сказал?


— Я могу повторить все снова... В моей жизни присутствует только одна женщина, это ты...


На несколько мгновений Джул замерла, чем встревожила Клиффа, он умоляюще произнес:


— Почему ты молчишь? Скажи хоть слово...


Вместо ответа Джул кинулась к нему, обняла за шею, приникла к губам с таким пылом, что не осталось никаких сомнений — он любим горячо, страстно и безоглядно. Об этом говорили глаза, губы... Ее льнувшее к нему тело дрожало и пылало от сладостного возбуждения, готового захлестнуть их обоих.


— Как ты думаешь, Фанни и Бетти уже спят? — сдавленным от нетерпения голосом спросил Клифф.


— Сейчас половина одиннадцатого, конечно.


— Что ты скажешь, если мы перенесем «нашу беседу» в спальню?


— Я уж боялась, ты никогда не попросишь об этом, — смущаясь собственной смелости, прошептала она.


— Дурочка, я бы умер, если бы мы промедлили еще хоть минуту.


— Значит, утром на садовой дорожке обнаружили бы сразу два трупа — твой и мой. Рядом.


Как сумасшедшие они рванулись в обнимку к дому. Нетерпение их было столь велико, что они уже в холле опять припали друг к другу. Губы к губам, грудь к груди...


Вдруг Джул уловила чье-то сдержанное покашливание и замерла в руках Клиффа, она почувствовала — он тоже насторожился. Как два подростка, застигнутые врасплох, они испуганно оглянулись...


И столкнулись лицом к лицу с матерью Джул.


9


— Мама? — промолвила она, остолбенев от неожиданности. — Господи, что ты здесь делаешь?


— Я приехала, чтобы уберечь свою единственную дочь от самой большой ошибки в жизни. — Миссис Фостер, на редкость моложавая и хорошо ухоженная блондинка, метнула на Ардана скептический взгляд. Тот невольно поежился. — И насколько могу судить, приехала как раз вовремя.


Нежная, любящая женщина, которую он только что держал в своих объятиях, внезапно показалась ему далекой и холодной, как восход зимнего солнца. А в нем самом все еще бурлила кровь и бешено колотилось сердце.


Что за нелепости преследуют их сегодня целый день, едва сдерживаясь, подумал он: сначала им на голову свалилась Мериел, а теперь еще и эта... И как ему вести себя, дабы не наломать дров?.. Но что бы ни происходило, нельзя позволить никому и ничему разрушить те отношения, к которым они с Джул пришли. Он будет защищать их.


Тягостную паузу нарушила миссис Фостер. Начала она решительно, однако к дочери не подошла, держалась на расстоянии, отчего Ардан пришел к заключению: Джул не преувеличивала, когда рассказывала ему о своих родителях. Между матерью и дочерью явно не было теплых чувств.


— Джул, дорогая, ты живешь с каким-то мужчиной, воспитываешь чужого ребенка. — Линда Фостер развела руками. — Ты наняла эту неотесанную грубиянку Фанни... О чем ты думаешь? Надо же соблюдать приличия!


Перейти на страницу:

Похожие книги