Читаем Две стороны луны полностью

Еще до того, как войти в дом, Мэлли пересчитала стоящие перед фасадом машины. Старый грузовик Эден. «Рейндж-ровер» Брентов, а значит, на нем приехали Вилли и его старший брат Роб. Когда машина с ней, Купером и Мерри на заднем сиденье свернула на подъездную дорожку, Нили Чаплин как раз выпрыгивала из БМВ родителей. Одета она была как для рекламы эксклюзивной одежды, начиная от итальянского свитера и заканчивая финскими сапожками. Но Мэллори не заморачивалась. Глаза Нили остановились на Купере, и у нее вырвалось: «Круто!»

Пока Мэллори помогала матери раскладывать сэндвичи на тарелки, из глубины дома неожиданно появилась Эден. На ней были длинная, перетянутая в талии ремнем красная рубашка, того же цвета юбка и мокасины. Волосы Эден были заплетены в тонюсенькие косички с посверкивающими в них бусинами. Такую же прическу на ее голове Мэллори видела в ночь пау-вау.

— Привет! — сказала Эден. Обняв подругу, она увлекла ее в сторону. — Эти бусинки обладают собственной волей, — показывая себе на волосы, сказала она. — Я не собиралась их вплетать. Само как-то вышло.

Когда зазвучала музыка и гости приступили к перекусу, Эден смущенно указала Мэллори на свою левую руку:

— Я хочу, чтобы ты это увидела.

На ее безымянном пальце посверкивало крошечным алмазом тоненькое колечко белого золота.

— Ты обручилась?

Мир Мэллори грозил перевернуться вверх тормашками.

— Нет, это кольцо обещания. Мы поженимся, когда я закончу хотя бы первый курс в колледже, а Джеймс получит диплом. С одним из ребят, у которых он за воспитателя, сегодня случилась небольшая неприятность, поэтому приехать он не смог.

Мэллори почувствовала облегчение. Как будет смотреться мужчина на семь лет старше сидящих за столом подростков, особенно если учесть, что сегодня за день?!

— Эден! Думаешь, это разумно? А если твоя мама увидит?

— Ты за кого меня принимаешь? — возмутилась Эден. — Я не ношу кольцо дома и в школе, но это свидетельство того, что Джеймс меня любит. Только это имеет значение. Правда, красивое?

— Когда-то ты сказала, что нет ничего прекраснее и ужаснее любви, — прошептала Мэллори.

— Эден! — обратился к сестре Купер, беря ее за руку прежде, чем она успела спрятать ее за спину. — Красивый рождественский подарок.

— Кольцо дружбы, — сказала Эден.

— Лучше бы так оно и было, — хмуро заметил брат, — ради твоего же блага… Я не хочу строить из себя плохого парня, сестра, но твой Джеймс…

— Джеймс ничего обо мне не знает.

— Я ему все расскажу, — ровным голосом заявил Купер. — Джеймсу следовало бы дважды подумать, прежде чем дарить кольца девушкам, которые еще учатся в школе.

— Он меня школьницей не считает. Если бы не так называемые деликатные обстоятельства, которые на год удлинили мое обучение, я бы уже закончила школу. Джеймс видит во мне любимую женщину.

— Трудного разговора все равно не избежать. И дело даже не в том, кем ты являешься…

— Я не хотела становиться той, кем стала, Купер, — тихо ответила брату Эден.

— Ты впервые высказалась прямо, — поджав губы, сказал Купер. — По крайней мере, пообещай мне побыстрее отправиться отсюда молиться.

— О чем это он? — спросила Мэллори, чье настроение падало со скоростью, с какой опускаются с потолка воздушные шарики в теплом воздухе гаража.

— Он хочет, чтобы меня заперли в доме и не давали есть, пока я не ослабею и не почувствую вину за то, что хочу жить своей жизнью, — хмуро проворчала Эден и добавила: — Мэлли, извини, но я должна идти.

— А подождать это не может?

— Извини, нет. У меня не то настроение, чтобы веселиться, даже если это твоя вечеринка. — Она поцеловала Мэлли в щеку. — Счастливого дня рождения!

— Когда она в таком настроении, ей лучше не перечить, — сказал Купер.

— Хотела бы я, чтобы на моем месте оказался ты! — отрезала Эден.

Купер, немного помолчав, прошептал:

— Сейчас не место и не время, Эден. Твоя обязанность встать во главе племени.

— Вся молодежь разъедется по большим городам, как, например, Блай. Я хотела бы найти работу, но не могу. Семья говорит, что будет обо мне заботиться.

— Ты любишь искусство, Эден. Все это… — начала Мэлли.

— Пусть Райна станет следующим оборотнем!

Мэллори никогда прежде не видела ее такой раздраженной. Эден бросилась прочь, гости недоуменно смотрели ей вслед. Почувствовав, что что-то не так, Тим сделал музыку громче. Кэмпбелл внесла в гараж торт, украшенный шоколадными музыкальными нотами.

— Твои танцы во время выступлений чирлидеров исполняются под музыку, а Мэллори теперь поет, — пояснила скрытую символику Кэмпбелл. — Это в последний раз я играю в хорошую маму и пеку вам торт. Теперь вам до конца марта придется довольствоваться хот-догами.

Все запели: «С днем рождения!» Настроение Мэллори снова поползло вверх.

Пока Кэмпбелл разрезала торт, Тим заявил:

— Я только что узнал, что для Мэллори приготовлен еще один подарок.

Он улыбнулся Куперу Кардиналу.

Парень был слишком темнокожим, чтобы заметно покраснеть, но, несмотря на это, создалось впечатление, что ему дохнули огнем в лицо.

— Все, кто не любит плохую музыку, может сейчас встать и выйти, — рассмеявшись, заявил Купер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в полночь

Похожие книги