Читаем Две стороны отражения (СИ) полностью

— Я не труп, я привидение, — возмутился барон.

— Да какое вы привидение? Приведения не воняют, а вы смердите! Надо же, а Себастьен еще говорил, что вы были приличным инором. — Люк собрал одеяла, впихнул мне в руки и подхватил мешок. — Летти, ты права, снаружи куда лучше.

— Постойте, инор Тома! — забеспокоился барон. — Куда вы? Это была всего лишь шутка. Не слишком удачная, знаете ли, но шутка.

— Вот пока не научитесь нормально шутить, будете сидеть в одиночестве, — раздраженно рявкнул Люк и потащил меня к выходу. — Только уверен, это будет нескоро, если вообще случится.

— Инор Тома, стойте! — умоляюще простонал барон, завис перед нами и энергично замахал пухлыми руками. — Леди Делиль, остановите своего спутника. Хорошо, сдаюсь, мне нужна ваша помощь, а это была лишь проверка. Должен же я понять, с кем имею дело? Рекомендация Латура, конечно, чего-нибудь стоит, но времени прошло много, а мы и тогда были не слишком дружны, знаете ли.

— Какая проверка? — Люк недружелюбно прищурился. — Вам бы самому для начала ее пройти.

— А что я? — барон забавно дернул носом. — Любой инор лучше всего виден, когда ему предлагают сорвать самый большой в жизни выигрыш. Согласитесь, баронство и уникальные заклинания — неплохая добыча.

— Летти, мы что-то здесь подзадержались.

Люк сделал попытку пройти через призрака, тот отдернулся, но в сторону, а не к выходу, который уже не столь ярко выделялся, и быстро заговорил:

— Да не за то, чтобы оставить леди Делиль здесь, инор Тома! Я сейчас совсем о другом. Успокойтесь, я не собираюсь просить вас о подлости. Лишь о милосердии. Леди Делиль, умоляю вас.

Вид барон имел столь трагичный, что стало его жалко.

— Люк, может, хотя бы выслушаем?

— Хорошо, — мрачно согласился Люк, и не подумав вернуться в облюбованный ранее угол.

Барон обиженно посопел, этим не ограничился и предложил:

— Быть может, за бокалом вина разговор пойдет быстрее и понятней?

— Увольте, я у вас ничего пить не буду.

— Я, как гостеприимный хозяин, не могу на это согласиться.

— Летти, — вздохнул Люк, — пойдем наружу? Ну его, этого барона с его невнятными просьбами.

— Хорошо, — мрачно буркнул тот, — скажу прямо. Я хочу умереть. Нормально умереть, а не вот так.

— Навыками некромантии не владею. Подозреваю, что леди Делиль тоже.

Я кивнула, потом на всякий случай подтвердила вслух:

— Не владею. И мы даже не можем пообещать привести некроманта, поскольку настройка портала зависит от инора Латура, а за него обещать мы не имеем права.

— Чему только сейчас магов учат? — тоскливо спросил барон, обращаясь в пустоту. — Что может держать призрака? Неправильное захоронение или невыполненная задача. И при чем тут некромант?

— Кости найти, — невозмутимо ответил Люк. — И правильно захоронить. Правильно хоронить в таких случаях некроманты умеют.

— Это меня не освободит.

— Значит, вы хотите, чтобы мы вам в чем-то помогли.

— Надо же, дошло наконец. Я про это уже битый час толкую.

— Битый час вы толковали о том, как будет здорово пугать орков на пару с Летти, — напомнил Люк. — А то, что вам нужна помощь, сказали лишь тогда, когда мы собрались уходить.

Смотрел он на призрака подозрительно, явно думая, что тот делает столь громкие заявления для отвода глаз. Меня он тоже не отпускал, держал так, словно считал, что я могу согласиться на столь «заманчивое предложение».

— Я же сказал, — оскорбленно вскинулся барон, — мне нужно было вас проверить. И я уже извинился. Нечего на меня так смотреть. Я даже не знаю, есть ли ритуалы по превращению в привидения, знаете ли.

— Предположим, в этот раз вы не шутите, а говорите правду. Итак, что вам от нас нужно?

— Я должен передать баронство, — обреченно пояснил Штенье. — Пока не сделаю, нет мне покоя. Предки наложили заклятье, чтоб их… род не прервался.

— Но их род прервался, на вас.

— Пусть не по крови, но барон Штенье должен быть. Передать недостойному я не могу, даже чтобы освободиться, вот и пришлось вас проверить.

— Подождите, — Люк взъерошил и без того торчащие волосы, — вы собираетесь передать баронство мне?

— А кому еще? Не графине же? У нее и без того проблемы, — Штенье довольно жалко улыбнулся. — А больше ко мне никто не заходит, разве что орки поблизости пробегают. Но не уверен, что при передаче кому-нибудь из них освобожусь, а сама передача состоится. Да и пробегают они так быстро, что не догнать.

Люк задумчиво посмотрел почему-то на меня и спросил:

— И зачем мне ваше баронство? От него только титул остался.

— Не только, — обрадовался Штенье. — Еще два уникальных семейных заклинания. Уникальнейших. — Он поднял палец. — Аналогов нет. Во всяком случае, в мое время не было. Сейчас не скажу. — Он загрустил. — Может, и подобрали, конечно. Наука на месте не стоит. С другой стороны, они все равно наверняка не будут в точности такими же, при случае щегольнете перед другими магами.

Люк не впечатлился, хотя, конечно, барон ничего определенного про заклинания не сказал. Может, там такое, что использование только усугубит проблемы с Советом?

— Мне и без того есть чем щегольнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература