Читаем Две жизни Лидии Бёрд полностью

Знаю, что Райан беззаботен и никому не желает зла, но поневоле становится жаль тех, из чьей жизни исчезли любимые. Фредди не исчезал намеренно, но я понимаю, как чувствуют себя те, от кого кто-то уходит без предупреждения. И поступать так по собственному выбору – поганое дело.

– Я, вообще-то, сам всего раз это делал, – оправдывается Райан, и я соображаю, что мои мысли, видимо, отразились у меня на лице. – И только потому, что она оказалась настоящей хищницей. Я потом целый месяц спал при свете.

– Ну, как бы то ни было, – бодро произношу я, – уверена, у тебя все сложится хорошо.

Райан единственный из всего штата, кто участвует сегодня в мероприятии непосредственно. Все остальные или женаты и замужем, или это я.


К моменту начала мероприятия главный зал красиво освещен. Пятнадцать столиков на двоих выстроены в идеальный круг, который заставил бы служащих «ИКЕА» рыдать от зависти. На столики постелили пятнадцать винно-красных скатертей и поставили пятнадцать ваз с искусственными пионами, и все сделали оперативно, так что остается еще время для кофе.

– Давно вы этим занимаетесь? – интересуюсь я у Кейт, организатора мероприятия, протягивая ей одну из наших чашек только для клиентов.

Эти чашки простые, белые с золотым ободком, в отличие от щербатой коллекции лучших тетушкиных чашек и кружек с логотипами корпораций, которыми мы пользуемся наверху.

Кейт пристраивает зад на древний отопительный радиатор, одновременно отбрасывая назад угольно-черные волосы. Она вылитая Ума Турман из «Криминального чтива», да еще и нарисовала черные стрелки на глазах в том же стиле. От нее не отвести взгляд. Может быть, в том и суть экспресс-знакомств – стать такой, чтобы тебя трудно было забыть. Кейт невысока ростом, полноватая, но при этом втиснулась в кожаные штаны, которые на корове сидели бы лучше.

– С год или около того, – отвечает она. – Мы проводим и обычные экспресс-свидания, а это придумали, чтобы не набивалось слишком много народа. – Она делает глоток кофе. – Люди на все готовы ради новых ощущений.

Задумываюсь. Так ли это? Я сама совсем не спешу испытать подобное, или прыгнуть с вышки с парашютом, или отправиться на бой быков, или переплыть Английский канал…

– Горячо, – перебивает мои размышления Кейт.

Я не знаю, что она имеет в виду – кофе, или радиатор, или Райана, который как раз проходит мимо, волоча дополнительные стулья.

– А вы сами в них участвуете? – спрашиваю я.

– Даже и не думала, – тихо смеется Кейт.

Прозвучало очень категорично.

– Нет?

– Я не ищу любви, – поясняет Кейт. – Ее слишком переоценивают, на мой взгляд.

Это похоже на голос разбитого сердца.

– Наверное, клиентам вы этого не говорите, – бормочу я и смеюсь.

– Обычно нет. – Она строит гримасу, означающую: «Вот я и попалась». – Но надо отдать должное, в молчаливых свиданиях определенно что-то есть, они действительно работают. И это основано на науке: исследования показывают, что люди искренне влюбляются, если просто молча посмотрят в глаза друг другу несколько минут.

– Но ведь речь не идет об абсолютно чужих людях? – спрашиваю я.

Я просто представить не могу хоть кого-то из моих знакомых, в кого я могла бы влюбиться за пару минут. Я весьма скептически к этому отношусь. Ох, боже… может, я становлюсь циником в отношении любви? Любовь всей моей жизни меня покинула, а теперь и вера в любовь растаяла.

– Ну, полагаю, люди могут испытывать смутное влечение к кому-то, – говорит Кейт. – Я о тех, кто доступен друг для друга. Однако, если они на экспресс-свидании, все выглядит уже по-иному.

– Да, наверное, – соглашаюсь я и забираю у нее пустую чашку, когда женщина соскальзывает с радиатора.

– Скрести пальцы, чтобы все места были заняты.


Полчаса спустя главный зал битком набит, здесь царит атмосфера предвкушения, люди бродят по помещению, но упорно стараются держаться поближе к знакомым. В их слегка вспотевших руках – бокалы с бесплатной выпивкой. Наблюдаю отстраненно и в то же время зачарованно. Я не играю никакой роли в том, что сейчас происходит, и осталась из чистого любопытства. Кейт произносит приветственные слова – это расширенная версия того, о чем мы болтали недавно, – о науке, стоящей за идеей молчаливых свиданий. Только теперь она, конечно же, не высказывает личного мнения о любви и явно умеет управлять толпой. Все внимательно ее слушают, а некоторые уже начинают тайком бросать быстрые взгляды друг на друга. На меня это производит впечатление. К тому времени, когда ведущая мероприятия умолкает, все уже горят желанием поскорее начать молчаливый круговорот. Каждому назначено первоначальное место, и по сигналу люди идут к своим столикам, навстречу двум первым минутам слияния любви и науки. Слежу за взглядом коллеги. Она хмурится, и я вижу из-за чего: одна женщина спрятала руки в карманы и рванулась к выходу. Судя по языку ее тела, она не желает разговаривать с помощницей Кейт, которая уже спешит за ней следом. Плечи женщины слишком высоко подняты, они почти касаются ярко-красных ушей…

– Вот черт! – бормочет Кейт, подходя ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современная проза / Романы / Современные любовные романы / Проза
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза