Читаем Двенадцать ночей полностью

– Я дал вам четкое указание разбудить меня.

Гадд свирепо таращился на высокого духа, стоявшего над ним. Чуть раньше его разбудил немилосердный стук деревянных ставень, колотящихся о раму, неистово рвущихся с петель. Выбираясь из тяжкого оцепенения, он искал ве́ками утренний свет, пытался силой их поднять, преодолевая ложную тьму. Должно было уже рассвести. Свет должен был сочиться в старую каменную комнату через тысячу трещин и щелей. Но ничего подобного не было – только дикий ветер и налетающие волны проливного дождя, который окатывал наружные стены. До него медленно доходила реальность: что еще ночь, что стоит мрачная ночь, бешеная, безжалостная ночь. Он подал голос, рявкнул – не отчаянно, а повелительно, и дверь спальни наконец распахнулась. Раболепный прислужник, подойдя к постели, поставил перед ним маленький светильник и замер в ожидании.

– Поесть не желаете? – спросил дух.

Когда Гадд поднял туловище и сел на край кровати, тяжесть в руках и голове привела его в замешательство. Он сразу почувствовал, что оцепенение конечностей, ложность тьмы, ласковая угодливость прислужника – все это что-то значит. Постельное белье было пропотевшее, мятое, несвежее.

– Я дал вам четкое указание разбудить меня.

– Мы пытались вас разбудить, – ответил дух. – Но вы были не в себе.

Гадд не отважился нахмуриться. Он знал, что и сейчас не в себе, и обрывки того, что ощущалось как жуткий кошмар, шевелились в памяти, как чудовища, поднимающиеся из океанских глубин. Он опустил взгляд на свою ладонь – она все еще двигалась вверх, хотя ему казалось, что он уже ее поднял. И дрожала. Он положил ее на лампу – ладони стало горячо. Он оставил ее там жечься.

– Я поем фруктов, – сказал он. – Еще принеси вторую лампу и чистое белье.

Дух вышел, и Гадду слышны были его торопливые шаги, удаляющиеся по длинному коридору, сливающиеся со звуками непогоды. Он снял руку с лампы и почувствовал слабый запах горелой кожи. Он ухватился за боль в ладони, как за канат, который должен вытянуть его из глубин, из наплывающих воспоминаний о своем голосе – о голосе, которым он кричал, требуя голов, требуя смертоубийства, требуя жадной толчеи стервятников, требуя хлопающих крыльев и раздирающих клювов.

Что бы они тогда ни увидели, что бы ни услышали – это не имело значения. Даже лучше: те, кто еще сомневался, будут бояться его теперь.

Поев немного фруктов и переодевшись в чистое, он завернулся в одеяло и сел за деревянный письменный стол в углу. Две лампы поставил справа и слева, и они давали ровный свет для работы. Свет и работа отгораживали его от порывов ветра, проносящегося через долину. Ему нужно было написать письма, важные, требующие его собственной руки. Терпеливо, одно за другим, он писал их и подписывал, порой рвал испорченный лист, когда рука, державшая ручку, его подводила и неаккуратность могла повредить его авторитету. Три часа прилежной работы. По-прежнему бурная ночь трясла ставни; по-прежнему свет ламп укреплял его, успокаивал.

– Ты.

Внезапное появление еще одной долговязой фигуры после стольких часов одиночества, когда так ненастно снаружи и такие думы внутри, удивило его. Этот не был ни ласков, ни угодлив. Серый рассвет обволакивал его каблуки, с которых на каменный пол натекала вода.

– Ойдос отдала им ребенка. Автора. Которая сны видит.

– Я знаю, кто она такая, – прошипел он.

– И рог отдала.

– Что еще?

– Мы разгромили сюжетчика окончательно.

– Согласно моему указанию. Ничего другого я и не ждал.

– Я думал, вы выше по реке, где болота…

– А я здесь.

Молчание. Что-то, Гадд знал, оставалось несказанным. Его мысль драла это, когтила, но лицо было каменным, как прежде. Он не опустится до вопросов подчиненному, который все должен сообщать сам.

– Фантазер с ними.

Вот как. Жив. Его решимость на миг дала слабину, затем снова окрепла. На лице ни один мускул не дрогнул.

– Это ничего не значит сейчас. Я подготовил письма о созыве Тканья.

– Я их доставлю…

– В Париж.

Не пройдет и часа, как барка двинется по реке дальше. Многие уже отправились вперед, чтобы подготовить вифинский чертог к его прибытию.

– Мы теперь поплывем вдвое быстрее, – сказал он. – Времени осталось очень мало.

Отдавая пакет с письмами Огнезмею, Гадд позволил взгляду остановиться на кровати позади него. И все же краем глаза успел заметить, как по лицу духа пробежала тень, что-то вроде мимолетной гримасы отвращения. Свет был ровный; глаз не мог его обмануть. Не бессильна она, выходит, эта девчонка-сновидица.

Не имеет значения. В улей заложена приманка, и пчелы полетят на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой компас

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения