Читаем Двенадцатая карта полностью

— Там тебя засекли, — сказал Селлитто. — У входа на школьный двор.

— Все верно, это был я. Пришлось уходить, когда вы всей толпой решили сесть мне на хвост. Но я вернулся попозже и от одного сопляка узнал, где она живет — в Северном Гарлеме у парка «Морнингсайд». Хотел сегодня туда сходить, передать книги, но увидел, как вы затолкали ее в машину.

Джакс кивком указал на Белла.

Детектив задумчиво нахмурил брови.

— Бомж с магазинной тележкой.

— Все верно, косил под бомжа. Дальше — поймал такси и проследил за вами до этого места.

— И пушку прихватить не забыл, — подметил Белл.

— Мою малышку кто-то хотел убить! — вспылил Джакс. — Вы что думали?! Конечно, я обзавелся стволом! Никому бы не позволил к ней подойти.

— Ты им успел воспользоваться? — спросил Райм. — Пистолетом?

— Нет.

— Проверим.

— Только раз попугал одного говнюка, который показал мне дом Женевы. Кевин зовут. Он плохо о ней отзывался. Ничего больше ему не сделал, навел на него разок, чтобы в штаны наложил как следует… Поделом ему. Вот и все… ну и навешал ему слегка. Можете его отыскать и сами узнать.

— Как имя той женщины, которая тебе вчера позвонила?

— Бетти Карлсон. Работает где-то рядом с музеем. — Джакс кивком указал на свой мобильник. — Ее номер в списке входящих звонков. Начинается на семь-один-восемь.

Селлитто взял трубку и вышел в прихожую.

— А как же твоя семья в Чикаго?

— Какая семья? — Джакс сдвинул брови.

— Мать рассказывала Женеве, что ты уехал в Чикаго с какой-то женщиной и там женился, — объяснила Сакс.

Джакс скривился, закрыл глаза.

— Да нет же, нет… это вранье. Я и в Чикаго-то никогда не был. Винэс, наверное, специально ей это наплела, чтобы настроить против меня… Вот змея! Как я мог ее полюбить?

Райм развернулся к Куперу:

— Свяжись с управлением исправительных учреждений.

— Нет, ради Бога, не надо. — На лице Джакса отобразилось отчаяние. — Меня тут же упрячут назад за решетку. Мне нельзя покидать двадцатипятимильную зону Буффало. Я дважды просил разрешения на выезд, но оба раза мне отказали. Но я все равно приехал.

Купер немного подумал.

— Можно пробить его по общей базе управления. Рутинный запрос, никто не заметит.

Райм кивнул. Спустя минуту на экране компьютера появилось фото Алонсо Джаксона и его учетные данные. Купер пробежал их глазами.

— С рассказом все сходится: досрочное освобождение, положительная характеристика с места учебы. В качестве ближайшего родственника значится дочь по имени Женева Сеттл.

— Спасибо огромное, — облегченно выдохнул Джакс.

— Для чего было посылать книги?

— Я же не мог просто явиться и все вам выложить. Сразу бы загремел обратно. Вот я и собрал те книжки, которые Женева читала в детстве, чтобы она поверила, что записка действительно от меня.

— Какая записка?

— Написал ей записку, вложил в одну из книг.

Купер порылся в сумке. В потрепанном экземпляре «Таинственного сада» нашелся листок, на котором аккуратным почерком было написано: «Жен, детка, это от твоего отца. Прошу, позвони мне». Ниже стоял номер его сотового.

В лабораторию вернулся Селлитто, кивнул:

— Поговорил с Карлсон. Она подтверждает его слова.

— С матерью Женевы расписан ты не был? — спросил Райм. — Поэтому у девочки другая фамилия?

— Все верно.

— Где ты живешь? — спросил Белл.

— Снял комнатушку в Гарлеме, на Сто тридцать шестой. Хотел забрать Женеву к себе в Буффало, когда найду, пока не получу разрешения вернуться домой. — Его лицо застыло, и Райму показалось, что в глазах светится неподдельная грусть. — Но теперь, видимо, этому не бывать.

— Почему? — поинтересовалась Сакс.

Джакс с тоской улыбнулся:

— Я видел, где она сейчас живет. Очень славный домишко около Морнингсайда. Я, конечно, искренне за нее порадовался. Теперь у нее пара хороших приемных родителей, которые о ней заботятся. Может даже, есть брат или сестра… ей всегда хотелось младшеньких, но тот случай с Винэс в клинике поставил на этом крест. Разве захочет она теперь вернуться ко мне? Она получила все, чего заслуживает… чего я не смог ей дать.

Райм бросил на Сакс удивленный взгляд. Он склонялся к тому, чтобы поверить Джаксу, но внутри у него сидел упрямый полицейский скептицизм.

— Хочу задать еще кое-какие вопросы.

— Все, что угодно.

— Ты упомянул тетку. Кто она такая?

— Сестра моего отца. Лили Холл. Помогала меня растить. Пережила двух мужей. В этом году, в августе, ей должно было стукнуть девяносто, если она, конечно, еще жива.

Райм понятия не имел о дате ее рождения или возрасте, но имя назвала им Женева.

— Да, она жива. Улыбка. Затем:

— Рад слышать. Очень по ней скучал. Ее я тоже найти не сумел.

— Ты что-то внушал Женеве насчет слова «сэр», — сказал Белл. — Что именно?

— Когда она была маленькой, я учил ее, что надо смотреть человеку в глаза и всегда вести себя уважительно, а «сэр» или «мэм» говорить только тому, кто этого заслужил.

Глядя на Райма и Сакс, каролинец кивнул.

— Кто такой Чарлз Синглтон? — спросил Райм.

Джакс удивленно моргнул.

— Откуда вы про него знаете?

— Отвечай на вопрос! — рявкнул Делрей.

— Он мой… даже не знаю… прапрапрапрапрадед, наверное.

— Продолжай, — подтолкнул Райм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы