Читаем Движущая сила полностью

— Да не знаю я, где он это взял, — заторопилась Тесса. — Он только и сказал, что у него есть приятель на севере, который может собрать сопли у больной лошади, он так и сказал, сопли, а не какую-то там слизь из носа, и доставить ее на бензоколонку в Понтефракте, мне только надо договориться, чтобы кто-то это забрал. У приятеля не было времени, чтобы везти все сюда, а я сама не могла поехать в Йоркшир, как бы я это здесь объяснила? Ну, я действительно увидела объявление в журнале и сказала Льюису, а он предложил мне попробовать договориться с Дейвом, который собирался в Ньюмаркет, а за деньги, сказал Льюис, Дейв мать родную продаст, так что этот человек доберется до Чивели, а дальше уже все просто. Откуда мне было знать, что он умрет? Я позвонила Льюису, рассказала, что случилось, и попросила забрать термос из фургона. Но он только дал мне ключи, и все. И если хочешь знать, ты выглядел довольно глупо, когда пытался меня поймать. Когда бегал в трусах и сапогах, а плащ сзади волочился. Глупее не придумаешь.

— Наверное, — согласился я. — Ты и под фургоны заглядывала, верно?

— Надо же, какой всезнайка, — сказала она. — Да, заглядывала.

— Зачем?

— Да Льюис как-то сказал, что под фургонами можно провезти все, что угодно.

— А почему он так сказал?

— Почему мы вообще что-то говорим? Просто, чтобы поддержать разговор. Он сказал, что возил мыло в контейнере под одним из твоих фургонов, но что от этого пришлось отказаться, ничего не вышло.

— Мыло, — сказал окончательно запутавшийся Майкл. — Почему именно мыло?

— А я откуда знаю? Льюис часто говорит странные вещи. Такая у него привычка.

— Ну и... — сказал я, — нашла ты мыло под моим фургоном?

— Разумеется, нет. Я ж термос искала. Там ничего не было. И омерзительно грязно.

— Когда ты пыталась уговорить Найджела взять тебя в Ньюмаркет, — спросил я, — ты все еще надеялась найти термос и заразить лошадей по дороге?

— Ну, допустим.

— Так то был другой фургон, — сказал я.

— Да нет... они все похожи.

— Верно.

Она казалась очень расстроенной.

— Ты Дейву заплатила? — спросил я как бы между прочим.

— Нет. Я ведь не получила, что хотела, правильно?

— И ты не заплатила Огдену, потому что он умер. А Льюису ты заплатила?

После паузы она сказала угрюмо:

— Он запросил деньги вперед, так что да, заплатила.

— Тесса, — снова проговорил Майкл чуть не плача.

— Я для тебя старалась, папа, — сказала она. — Ненавижу Джерико Рича. Забрать лошадей, потому что я дала ему пощечину! Я сделала это для тебя.

Майкл совсем растрогался, она умела обвести его вокруг пальца. Я ей не поверил, но Майклу было сложнее, он не мог не верить собственной дочери.

Глава 13

Когда я вернулся на ферму, Изабель все еще находилась в конторе, хотя было уже почти пять часов.

Роза уже ушла домой.

Льюис звонил, сообщила Изабель. Только что. Они с Ниной уже проехали туннель через Монблан и остановились перекусить и дозаправиться. За рулем сидела Нина. Жеребей всю дорогу простоял, высунув голову в окно, но не буйствовал. Ночью фургон поведет Льюис, но им придется где-то остановиться, чтобы набрать в канистры французской воды для жеребца.

— Понятно, — сказал я.

Французская вода, чистая и сладкая, прямо из родников, пользовалась успехом у лошадей. Да и остановка на такое короткое время не имела значения.

— Азиз попросил на завтра выходной, — сказала Изабель. — Не хочет завтра садиться за руль. Что-то там связанное с его религией.

— Его религией?

— Так он сказал.

— Вот бродяга. Где он сейчас?

— Возвращается с ярмарки в Донкастере, он возил туда лошадей.

Я вздохнул. С религией не поспоришь, но все равно он бродяга, если не хуже.

— Это все?

— Мистер Ашер интересовался, забрали ли мы жеребца. Я сказала ему, что он будет в Пиксхилле завтра в шесть часов вечера, если на переправе не случится задержки.

— Спасибо.

— Подержись за дерево, — посоветовала Изабель.

— Гм.

— Похоже, ты здорово не в себе.

— Да это все из-за Джоггера.

Она понимающе кивнула. Полиция, сказала она, была недовольна тем, что столько водителей в разъезде.

— Они никак не хотят понять, что мы должны продолжать работать, — заметила она. — Им кажется, что мы можем сидеть сложа руки. Я им сказала, что они ошибаются.

— Еще раз спасибо.

— Пойди поспи, — посоветовала она неожиданно. Хоть и молода, но далеко не дурочка.

— Гм.

Я постарался последовать ее совету. Сотрясение мозга больше не помогало. Я лежал и думал о Льюисе, который останавливается где-то, чтобы набрать французской воды. Я изо всех сил надеялся, что Нина не будет поднимать головы и что ее глаза, хотя бы частично, будут закрыты.

Перейти на страницу:

Похожие книги