Когда она, уходя, показалась наверху за поворотом лестницы, у меня вдруг перехватило дыхание. На мгновенье мне почудилось, что это мелькнула крылатая Нике - краса несравненная, а не старательная, заботливая гувернантка.
В этот момент в холл вошел старший инспектор Нэш, а за ним и Симмингтон.
- О, мистер Бертон, - сказал инспектор. - А я как раз хотел вам звонить. Рад, что вы здесь.
Он не спросил, каким же это образом я здесь очутился. Повернув голову к Симмингтону, он сказал:
- Если не возражаете, я воспользуюсь той комнаткой.
Имелась в виду маленькая комнатка с окном, выходившим на улицу, где обычно подавали завтрак.
- Да, конечно, конечно.
Симмингтон держался хорошо, но выглядел ужасно усталым. Нэш спокойно сказал:
- Я бы на вашем месте позавтракал, мистер Симмингтон. И вы, и мисс Холланд, и мисс Миген будете чувствовать себя гораздо лучше, когда съедите яичницу с ветчиной и выпьете по чашке кофе. Убийство на пустой желудок вещь совсем уж невыносимая.
Говорил он спокойно, словно домашний врач. Симмингтон попытался слабо улыбнуться.
- Спасибо, инспектор. Последую вашему совету.
Я вошел вслед за Нэшем в комнатку, и он закрыл за нами дверь.
Только теперь он спросил:
- Что - то уж очень быстро вы сюда попали, а? Как вы узнали?
Я ответил, что мне позвонила Миген. Инспектор мне нравился. Он не забыл, что и Миген нуждается в завтраке.
- Я слыхал, что вчера вечером вы, мистер Бертон, звонили сюда и спрашивали об Агнес. С чего бы это?
Выглядело это, надо полагать, более чем странно. Я рассказал ему о том, как Агнес договорилась о встрече с нашей мисс Партридж, а потом не пришла. Он проговорил только:
- Да, понимаю...
Сказал он это медленно, задумчиво потирая подбородок. Потом Нэш вздохнул:
- Ну вот, теперь у нас убийство - и убийство по всем правилам, самое что ни на есть прямое. Вопрос в том, что знала эта девушка? Она сказала что - нибудь вашей Партридж? Что - нибудь конкретное?
- Думаю, что нет. Можете, впрочем, спросить у самой мисс Партридж
- Да, как только кончим здесь, поеду и поговорю с ней.
- Что тут, собственно, произошло? - спросил я. - Или это еще точно неизвестно?
- В общих чертах известно. У служанок был свободный вечер...
- У обеих?
- Да, когда - то тут служили две сестры, им так было удобнее, и они договорились с миссис Симмингтон. А когда потом пришли Роза и Агнес, все так и осталось по - старому. В столовой был приготовлен холодный ужин, а чай заварила мисс Холланд.
- Ясно.
- Да, в этом отношении все ясно. Роза родом из Нетер Микфорда и, чтобы попасть туда, должна успеть на автобус в половине третьего. Так что Агнес убирала после обеда, а Роза, чтобы не остаться в долгу, мыла посуду после ужина. Так оно было и вчера. Роза ушла на автобус в два двадцать пять, Симмингтон к себе в контору в два тридцать пять. Элси Холланд пошла с детьми на прогулку без четверти три. Миген Хантер уехала на велосипеде минут через пять после этого. Таким образом, Агнес осталась в доме одна. Насколько я могу судить, обычно она уходила между тремя и половиной четвертого.
- Дом, стало быть, оставался пустым?
- Ну, здесь об этом не беспокоятся. Почти никто здесь не запирает дом, когда уходит. Как я уже сказал, без десяти три Агнес осталась в доме одна. Ясно, что она так и не вышла, потому что, когда нашли труп, наней был еще чепчик и фартук.
- Можно хоть приблизительно сказать, когда она была убита?
- По мнению доктора Гриффита - между двумя и без четверти четыре. Точнее он сказать не может.
- Как она была убита?
- Убийца оглушил ее сначала ударом по затылку, а потом нанес удар в висок обычным кухонным вертелом с очень острым концом. Это вызвало мгновенную смерть.
Я закурил - рассказ был не слишком приятным.
- Чертовски хладнокровное убийство, - заметил я.
- Что верно, то верно.
Я глубоко вздохнул и спросил:
- Кто это сделал? И зачем?
- Не думаю, - медленно ответил Нэш, - что мы когда - нибудь можем точно знать - зачем. Но догадываться можем.
- Что - то знала?
- Что - то знала.
- И никому не намекнула, в чем дело?
- Насколько я знаю, нет. Как говорит кухарка, со времени смерти миссис Симмингтон она все время была взволнована; беспокоилась все больше и больше и постоянно жаловалась, что не знает, как ей быть.
Нэш коротко, сердито вздохнул.
- Всегда так. Не хотят приходить к нам, слишком глубоко укоренилась в них боязнь "спутаться с полицией". Приди она к нам и доверься, что ее беспокоит, может быть, и сегодня была бы жива.
- Она совершенно ничего не говорила кухарке о причине своего беспокойства?
- Нет. Во всяком случае Роза говорит, что нет, и я склонен ей верить. Если бы Роза что - то знала, она бы все нам выложила да еще добавила бы и от себя.
- Рехнуться можно, - сказал я, - полные потемки.
- Но мы можем догадываться, мистер Бертон. Сначала это, конечно, совершенно неопределенные догадки, но, чем больше вы все обдумываете и пережевываете, тем больше оно вас беспокоит. Вы меня понимаете?
- Да.
- Так вот сдается мне, я знаю, что беспокоило Агнес. Я с уважением поглядел на Нэша.
- Снимаю перед вами шляпу, инспектор.