Читаем Двое из Холмогорья полностью

— Что это? — прохрипел смутно знакомый голос, искаженный настолько, что Терри его не сразу узнал.

— Это то, ради чего вы здесь, ваше высочество!

— Но… но это же — я! Я!

— Именно. Это вы. Теперь это вы!

— Простите, я не понимаю…

— Сейчас вы все поймете. Ашш…

Терибальд вскрикнул и зажал уши руками, выронив все, что было у него в руках. Боль накрыла с головой. Ему показалось, что его с маху окунули в чан с кипятком. Отзвуки заклинания грохотали в ушах, а боль продолжала терзать тело. Чужая боль. Боль существа, которое отчаянно боролось за жизнь, призывая на помощь все скрытые резервы и безжалостно черпая силу у случайно оказавшегося поблизости некроманта.

— Арра-заг! Кишбултум! Свет и Тьма… Кровь и плоть… Ар- ра-заг!

— Пус-сти!

Звук лопнувшей струны. Хлесткий удар по лицу, словно кнутом. Тонкий, быстро оборвавшийся крик.

Облегчение было таким, что Терри упал на колени, дрожащими руками ощупывая себя. Он чувствовал себя так, словно его избили, из носа на тунику капала кровь. Сквозь шум крови в ушах еще продолжали звучать голоса.

— Готов. Уф, и долго же пришлось возиться!

— Теперь дело сделано.

— Но почему он так долго сопротивлялся?

— Кровь Косоглазого?

— Вряд ли! Сколько поколений сменилось! От его родства с Хьюгом-ведьмаком осталось одно воспоминание!

— И все-таки он слишком долго боролся. Слишком! Тут что-то не так. Надо все проверить. Помогите-ка мне! Сейчас самое главное — не дать его душе вернуться в тело! Разбираться будем потом. Готовьте все для обряда! Живо!

— У нас давно все готово!

— Тогда начинаем!

Снова голоса, напевающие какую-то тягучую мелодию. Терри узнал ее — это были начальные ноты обрядового песнопения. Переселение душ — процесс сложный и многоступенчатый, особенно когда душа не хочет покидать одно тело и переселяться в другое. Но кто на сей раз пал жертвой колдовства? Кого называли его высочеством? Неужели у короля Богорада был брат, о котором никто ничего не знал?

Терри заставил себя встать на ноги. Рядом бесформенно грудой костей валялся Калидор — его тоже настигла волна смертоносной боли. И хотя особого вреда скелету она причинить не могла, настроение испортила.

— Вот я им покажу, как на меня нападать! — прошипел он, занимая вертикальное положение и поправляя отдельные сбившиеся в сторону позвонки и ребра. — Тоже мне придумали!

— Помолчи! — махнул Терри. — Ты разве ничего не чувствуешь?

— А как же! Переселение!.. О, привет! С этими словами скелет просунул голову сквозь дверь Терри подошел сзади и коснулся кончиками пальцев торчащего из двери затылка. Прикрыл глаза, сосредоточился…

Внутри царил полумрак, разгоняемый светом двух десятков свечей. Сама комната больше походила на огромный зал, расставленные в строгом порядке свечи отнюдь не озарял его, а напротив, делали еще глубже и мрачнее. Два постамента-саркофага, каждый вписанный в собственную пентаграмму, стояли в центре. Вокруг сгрудилось несколько рыцарей и монахов из Ордена Щита. На каждом постаменте лежало тело.

Сначала Терри подумал, что у него ум за разум заходит — тела были совершенно одинаковые. Крупного роста, мускулистые мужчины чуть старше среднего возраста с наполовину седыми волосами и волевыми чертами лица. Они казались близнецами — только у одного из них обнаженное мускулистое, покрытое волосами на руках и груди тело было испещрено свежими рунами, а на губах белели следы какого-то вещества. Внутренним зрением Терри заметил, что оно светится, и понял, что это след яда. Но яда особенного, применяемого в магии. Намажь этим ядом стилет — и жертва не умрет, сколько бы раз ты ни погружал железо в ее плоть, даже если содрать кожу или разрезать жертву на кусочки. Дай выпить или проглотить несколько крупинок — и тело оцепенеет, но не умрет, когда душа вырвется вон, а останется лежать до тех пор, пока не понадобится магу. А если растолочь и бросить в огонь, можно самому ненадолго расстаться с собственным телом и — тут уж все зависит от твоей фантазии.

Здесь имел место второй вариант, и, вглядевшись в лица двух тел, подготовленных к обмену душами, Терри почувствовал, как его пробрала дрожь, настолько сильная, что он утратил контроль и разорвал контакт с Калидором.

На постаменте лежал сэр Родавон.

Мысли помчались вскачь в разные стороны, но сосредоточиться и ухватиться хотя бы за одну Терри не успел. Совсем рядом раздался нарочито замогильный голос:

— Кто-о-у посме-э-эл нару-у-ушить мой поко-ой? Кому-у нейме-ется-а-а? Во-о-от я ва-а-асс! У-у-у! Трепещите, злодеи! Уа-у-у-у! О-у-оу!

Источником этих звуков оказался Калидор, который откровенно наслаждался производимым эффектом. Судя по звукам (Терри никак не мог настроиться и снова войти с ним в контакт), там, внутри, все испытали шок. Обряд прервали, поскольку у некоторых участников от неожиданности сдали нервы. Слышались истерические вопли, отрывки заклинаний и топот ног. Но все перекрыл мощный голос, привыкший повелевать:

— Это всего-навсего призрак! Уничтожьте его!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир «Золотой Ветви»

Золотая ветвь
Золотая ветвь

Целую вечность Радужный Архипелаг – государство эльфов и Земля Ирч – империя орков пытаются завладеть Золотой Ветвью, мифическим артефактом, на обладание которым претендуют оба народа. В этой схватке хороши все средства.На узких тропах войны судьба столкнула двоих – юную эльфийскую волшебницу из могущественного Ордена Видящих, и знатного орка, ставшего изгоем за верность родовым традициям. Ей предстоит по-новому взглянуть на себя и на мир, ему – пройти через боль потерь, сломать стереотипы и объединить вокруг себя представителей других рас и народов. Они очень разные, как земля и небо, как свет и тьма… И в то же время вместе они – ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ!

Галина Львовна Романова , Джеймс Джордж Фрезер , Джеймс Джордж Фрейзер , Джеймс Джордж Фрэзер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / История / Фэнтези / Религия

Похожие книги