Читаем Двое из трех полностью

– Знаешь, имея двоих лучших друзей, одного ты явно предпочитала больше, – прокомментировала она, явно не собираясь уходить в ближайшее время.

– Я не знаю, о чем ты говоришь, – я вздохнула и потерла уставшие глаза. Праздники были и так достаточно утомительными, но к ним еще добавились две ошеломляющие новости, что словно бомбы были сброшены на меня.

Эмили подняла фотографию и щелкнула по ней ногтем

– Ну, Стефани была твоей приятельницей. Самый лучший друг, которому ты звонила, чтобы пойти в магазин, посмотреть фильмы или посплетничать.

– И?

– Джесси был лучшим другом, – сказала она, изображая кавычки в воздухе, – с которым ты тусовалась только потому, что невероятно втюрилась в него.

Моя челюсть упала, а щеки мгновенно покраснели.

– Нет!

– Да, ты влюбилась. Это было очевидно всем, кроме тебя, – она бросила пачку фотографий обратно в коробку и положила руку на мое плечо. – Так, что ты чувствуешь, когда знаешь, что кто–то, кто у тебя был и кто ушел, вернется?

– Это чувствуется никак, потому что для того, чтобы иметь того, кто ушел, сначала нужно его вообще иметь.

– Ах, так ты признаешь, что ты испытывала чувства к нему, – она задвигала бровями вверх–вниз.

Я закатила глаза.

– Ты моя сестра. С тобой бесполезно все отрицать. Ты, в любом случае, обязательно выяснишь правду.

– Это правда, – она согласилась кивком головы. – Итак, ты волнуешься?

– Я... нервничаю, – пропищала я.

– Нервничаешь? Почему? Я подумала, что ты будешь в восторге работать с ним каждый день.

– Я не разговаривала с ним с момента моего первого года в колледже. После второго семестра, он практически исчез с лица земли, – я провела пальцами сквозь пряди моих темных волос и вздохнула. – Я не знаю. Я думаю, это будет странно.

– Ну, люди отдаляются друг от друга. Ты была занята своим искусством в колледже, пока он протирал столы, Бог знает где.

– В Чарльстоне.

– В Чарльстоне?

Я кивнула.

– Отец Джесси жил там. После того, как он был исключен, мама выгнала его.

– Ах да, верно, – Эмили почесала бровь и нахмурилась. – Тогда почему он возвращается сюда?

– Кто знает?

***

– Ты, должно быть, шутишь! – пискнула Стефани. – Печально известный Джесси Тайлер возвращается в город?

– Я чертовски серьезно, – я замолчала и сделала глоток вина из своего бокала, слегка поморщившись от легкой горчинки виноградного вкуса. Я посмотрела на мою лучшую подругу, видя, как шестеренки вертятся в ее голове.

– Как ты думаешь, как у него дела? Он не приехал сюда, если бы не было крайней необходимости. Его не было несколько лет!

– Кому ты рассказываешь об этом? Я была здесь все это время, так же как и ты.

Стефани пожала плечами и опустошила свой бокал.

– Ты когда-нибудь жалела, что не уехала, как твоя сестра?

– Нет. Моим родителям нужна помощь в магазине, и только потому, что Эмили бросила их, не значит, что и я брошу. Кроме того, что я буду делать со степенью изобразительного искусства? – быстро ответила я. Я отвечала на этот вопрос столько раз, что мой ответ, казалось, был слишком хорошо отрепетирован.

Тонкие плечи Стефани поднялись и опустились.

– Я не знаю, может быть, создавать искусство?

– Ха! И как ты предлагаешь мне платить по счетам?

– Какие счета? Тебе двадцать три и ты живешь с родителями! Серьезно, тебе нужно перерезать пуповину и переехать из дома, в конце концов.

– Я коплю, – правдиво ответил я.

– На что? –  усмехнулась она.

– На мой собственный дом. Я не планирую переезд из Северной Каролины в ближайшее время. Заодно уж начну пускать свои собственные корни, прежде чем это станет слишком поздно, – я сделала еще глоток и вздрогнула. Решив, что красное вино действительно не моя вещь, я поставила бокал на стол рядом со мной и вздохнула. – Как насчет тебя? Планы на переезд отсюда?

Стефани откинулась на диван и посмотрела в потолок. Она рассеянно пригладила свои длинные каштановые волосы, медленно моргая карими глазами.

– Нет. Я имею в виду, может быть, однажды и уеду, но сейчас у меня довольно приличная работа и хорошая квартира. На данный момент, меня все устраивает.

– Ну, скажи мне, если этот день когда-нибудь наступит. Я хочу отговорить тебя от переезда.

Она хихикнула.

– Не скоро, я обещаю.

Мы посидели в тишине еще немного, наши мысли метались в разных направлениях. Пока я углублялась в старые воспоминания, мелодичный голос Стефани прервал мои мысли.

– Как ты думаешь, это будет?

– Что?

– Видеть его снова? Я имею в виду, честно говоря, я немного взволнована увидеть его снова, но для меня он был лишь другом. Хорошим другом. Он не был...

– Он не был для тебя тем, кем он был для меня, – продолжила я.

Она кивнула головой и пожала плечами.

– В общем, да.

Я сделала глубокий вдох и заставила себя улыбнуться.

– Я думаю, только время покажет. Не похоже, чтобы он когда–нибудь смотрел на меня в другом смысле.

Стефани слизала вино с губ и пожала плечами.

– Я не была бы так уверена.

Я фыркнул, выдыхая воздух между губами.

– Точно.

Она подмигнула.

– Я знаю все и вижу все.


Глава 3

Перейти на страницу:

Все книги серии Двое из трех

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы