Читаем Двое в баре на Рождество (ЛП) полностью

— Привет. Это Вайолет Обри? — спросила женщина с легким южным акцентом.

— Хм, да. А кто это звонит?

— Вы меня не знаете, — сказала женщина. — Меня зовут Саванна Ли.

***

— Удалось найти номер в отеле? — спросил Зак Ашера, которого он нашел уставившегося на бесплатный телефон на первом этаже.

Ашер обернулся и вздохнул.

— «Бест Вестерн» в Ван-Найс сказали, что у них есть одна комната, но как раз в тот момент, когда портье собирался ввести мой номер кредитной карты, кто-то вошел внутрь и снял ее.

— На какое время «Юнайтед» перенесли тебя?

— На завтра на девять вечера. А тебя?

— На десять.

— По крайней мере, хоть часть Рождества мы проведем дома, — мрачно заметил Ашер.

Сейчас, когда над их головами было яркое освещение аэропорта, а не тусклый мягкий свет бара, Зак осознал, что шрам на правой стороне лица Ашера был действительно довольно большим. Он предположил, что они были где-то одного возраста или Ашер был на пару лет старше, возможно. Он восхищался Ашером за то, что тот многое сделал для их страны. Ему была ненавистна мысль, что ветеран проведет ночь и почти весь завтрашний день в кресле в аэропорту.

— Слушай, я знаю, что мы не очень хорошо знаем друг друга, но у нас с женой здесь есть квартира. Мы держим ее для того, чтобы было, где жить, когда мы в городе на пару недель по работе над альбомом или шоу. В любом случае, ты можешь поехать ко мне домой, если ты хочешь.

— Ты уверен? — спросил Ашер, выглядя обрадованным. — Я не буду мешать?

— Нет. Если ты конечно не против дивана. У нас однокомнатная квартира.

— Я был бы очень признателен, — ответил Ашер.

— Думаю, ни один из нас не представлял себе такое времяпровождение в канун Рождества, правда?

— Просто не повезло, — сказал Ашер, закидывая свою сумку на плечо и следуя за Заком к длинной очереди у стоянки такси.

— Скажи это моей жене.

— Она разозлилась?

— О, да, — сказал Зак. — Она просила меня не ехать в этот тур. Не хотела рисковать провести Рождество одной. И сейчас, она проснется Рождественским утром , а меня рядом нет. Я чертовски ненавижу это.

— Уверен, она поймет.

— А твоя? — с сомнением спросил Зак.

Ашер выглядел немного менее уверенным.

— Надеюсь.

— Чем ты здесь занимался? Я так и не спросил.

— В Лос-Анджелесе?

Зак кивнул.

— Я работаю в офисе по связям с общественностью в «Уолтер Рид» в Мэриленде.

— Военный госпиталь?

— Ага. Иногда мы работает вместе с другими больницами, такими как медицинский центр Калифорнийского университета. У них есть отличная программа «Улучшение», которая предлагает помощь ветеранам с катастрофическими физическими травмами — обширными ожогами, ампутированными конечностями. Я прилетел на праздничный гала-концерт два дня назад и провел вчерашний день с некоторыми ребятами из программы, — он поднял свой протез руки. — Я демонстрировал способности с искусственной рукой.

— Она выглядит бионической.

— Однажды, когда у нас будут дети, вот что я им скажу: Папочка — бионический человек, — ухмыляясь, сказал Ашер.

— Твоя жена...

— Бионическая? Нет, только я.

— Нет, — хмыкнул Зак. — Она беременна?

— Беременна? Господи, нет, — сказал Ашер, качая головой. — Нет. Мы же молодожены. Женаты всего несколько месяцев. А ты? У вас есть дети?

— Ха! — сказал Зак. — Мы музыканты.

Ашер выгнул брови.

— И музыканты не могут иметь детей?

Зак пожал плечами, когда они двинулись вперед.

— Мы об этом еще не говорили.

— Но... ты хочешь их?

— Детей? — спросил Зак. — По правде говоря, я на самом деле не знаю.

Детство самого Зака не было счастливым. Вынужденный выступать, играть и практиковаться — иногда он чувствовал себя не более чем просто дрессированной обезьянкой, и его родители были жестокими со своими ожиданиями от него. Черт, если бы не его сестра-близнец Коры, Зак не был уверен, что он пережил бы свое детство. Поэтому одна вещь была чертовски ясна: если у них с Вайолет когда-нибудь появятся дети, он будет любить их несмотря ни на что. Он будет обнимать и целовать их и говорить, что любит их… все время, каждый день. И если у них будет особенный дар — в писательстве или в игре на инструментах — он позволит им учиться их собственным темпом, без давления на них или запугивания, или...

— Наша очередь, — сказал Ашер, указывая рукой на такси, которое остановилось у тротуара.

— Да, — ответил Зак, поднимая свою спортивную сумку и футляр с гитарой и аккуратно укладывая их в открытый багажник. — Да, я хочу детей. Но не прямо сейчас. Когда-нибудь.

***

— Я все еще не пойму, как ты догадалась, — сказала Вайолет Обри, в удивлении качая головой на свою новую подругу Саванну Ли, которая сидела напротив нее на высоте почти восьмисот тысяч километров.

Почти в семь часов того утра, Вайолет позвонила Саванна, которая объяснила, что их мужья встретились в баре в аэропорту Лос-Анджелеса, и когда отменили их рейсы, Зак пригласил Ашера остаться у него в квартире, пока придет время, чтобы вернуться в аэропорт для переоформленных рейсов. Но Саванна, которая действительно не верила, что они смогут вовремя вернуться к Рождеству домой, решила взять все в свои руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги