— Ага, — сказал он и вернулся к еде.
Некоторое время они ели молча, и Лиза обдумывала его реакцию. Вчера он сказал ей, что с нетерпением ждет, когда они окажутся вместе в постели, но сегодня эта мысль почему-то расстроила его.
Ее сестра собиралась сегодня провести с ним ночь, и Лиза вздохнула. Она посмотрела на еду, которую уже перехотелось есть, так как аппетит бесследно пропал.
— Спасибо за обед, — улыбнулась она Феликсу. — Было очень вкусно.
На лице Феликса отразилось беспокойство.
— Ты уже все? — спросил он, глядя на нетронутые суши в коробке.
— Я не очень голодна сейчас, — призналась Лиза.
Феликс окинул ее оценивающим взглядом.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — с беспокойством спросил он.
Лиза пожала плечами, ничего не отвечая. Сегодня она чувствовала себя немного не в своей тарелке, но это могло быть из-за довольно большой стопки документов, которые кто-то оставил утром на ее столе для обработки.
— Да, я в порядке, — наконец сказала она. — Думаю, я просто немного устала.
Она попыталась вернуть ему коробку с роллами.
— Почему бы тебе не взять корзину с собой? — предложил Феликс. — Поешь, когда проголодаешься.
— Спасибо, — сказала Лиза, испытывая огромную благодарность.
Она положила коробку на колени, пока Феликс убирал остатки их обеда.
— Прости, что прервала обед, — вздохнула она, потирая пальцем золотые листья, нарисованные на черной коробке.
— Все в порядке, — Феликс протянул руку и погладил Лизу по щеке. — Постарайся хорошенько отдохнуть сегодня вечером.
Открыв глаза, Лиза обеспокоенно посмотрела на него.
— Ты что, отменяешь наше свидание сегодня вечером?
Марина бы очень разозлилась, если бы она только что испортила свидание своей сестры.
— Нет, если ты почувствуешь себя лучше к вечеру.
Феликс казался обеспокоенным.
Лиза издала слабый смешок.
— Не волнуйся, к вечеру мне точно станет лучше, — успокоила она его.
Феликс долго смотрел на нее, после чего легко поцеловал в лоб.
— Только не изнуряй себя.
Встав, он поднял корзину и протянул Лизе руку. Она приняла его помощь и поднялась на ноги.
— Не буду, — пообещала она.
Обратно они шли, обнявшись.
— Я скоро верну тебе это, — Лиза подняла в руках корзину, когда они приблизились к зданию.
— Мне не к спеху. Наслаждайся, — Феликс снова поцеловал ее в висок. — Спасибо за чудесно проведенное время.
— Тогда увидимся позже, — Лиза наклонилась и поцеловала его в щеку.
Феликс посмотрел на нее, удивленный таким проявлением чувств. Лиза же быстро начала вспоминать, не сделала ли она только что что-то, чего не сделала бы ее сестра, но расслабилась, когда на лице Феликса расплылась кривая ухмылка.
— Да, увидимся позже.
Он убрал ее волосы с лица, прежде чем позволить ей войти внутрь и вернуться к работе.
Лиза вытащила свой мобильный телефон, чтобы отправить сестре текстовое сообщение. Марине необходимо было рассказать об их обеде, до того, как она встретится с Феликсом вечером.
Глава 9
— Ты сегодня не очень хорошо выглядишь, красотка, — поприветствовал Феликс Лизу, когда она выходила из здания в среду.
Он хотел подарить ей их обычный нежный поцелуй, но Лиза отвернулась. Сегодня она не очень хорошо себя чувствовала. Феликс решил не настаивать и поцеловал ее в лоб.
— У меня немного разболелась голова, — призналась Лиза.
Феликс недоверчиво взглянул на нее, но в итоге поверил. Лиза на самом деле чувствовала себя ужасно. Она хотела пойти домой и лечь спать.
Протянув руку, Феликс притянул ее к себе. Лиза расслабилась, чувствуя тепло его тела.
— Я могу что-нибудь для тебя сделать? — спросил он, поглаживая ее волосы.
— Не думаю, — ответила Лиза.
Сегодня утром она проснулась от боли в теле и ощутила первые признаки простуды. Здоровая доза витамина С и эхинацеи поставила ее на ноги, но все, что ей действительно нужно, это немного отдохнуть. Минут пятнадцать назад Лиза приняла какое-то лекарство от простуды, от которого клонило в сон.
— Давай просто поедим чего-нибудь.
Кивнув, Феликс взял ее под руку.
— Может, тебе стоит пойти домой, — предложил он. — Небольшой отдых поможет тебе почувствовать себя лучше.
Лиза вздохнула, понимая, что он прав. У нее начался озноб, говорящий о том, что поднимается температура, но сегодня ей нужно было просмотреть огромную кучу документов.
— Все в порядке, — Лиза отмахнулась от его беспокойства. — Мне просто нужно немного поесть, — она тяжело вздохнула. — У меня еще много дел, которые нужно завершить до конца недели.
Феликс кивнул.
— Но от того, что ты отправишься в поездку больной, не будет никакой пользы.
Лиза чуть не ударила себя по лбу, когда вспомнила о предстоящей поездке сестры. Марина должна была уехать завтра.
— Все будет хорошо, — успокоила его Лиза. — Мне просто нужно немного отдохнуть, и станет легче.
— Хорошо, — неохотно согласился Феликс и усадил ее за стол. — Подожди здесь, я что-нибудь принесу.
Он скрылся за стойкой прежде, чем Лиза успела напомнить ему, что сегодня она должна была оплачивать обед. Еще один тяжелый вздох вырвался у нее, когда он поставил тарелку с овощным супом.
— Спасибо.
Она бы предпочла большую тарелку куриного супа, но пока и этого было вполне достаточно.