Читаем Двойная игра полностью

Воскресная вечеринка у Гудвинов прошла очень весело, и Кэсси обменялась телефонами с несколькими девушками-сверстницами. Что до мужчин, то здесь она была осторожнее. Несмотря на то что многие выказали к ней недвусмысленный интерес, саму ее никто не заинтересовал, и только к концу вечера некий припозднившийся гость привлек к себе ее внимание.

Войдя в переполненную комнату, он сразу же остановил на ней пытливый взгляд, и она почувствовала, как он неторопливо вбирает в себя малейшие изгибы ее стройной фигуры. Через мгновение он уже решительно пробирался к ней сквозь толпу гостей.

— Раньше я не встречал вас у Гудвинов, — сказал он. — Вы случайно не полузабытая родственница хозяев дома?

— Скорее новоприобретенный друг, — улыбнулась она.

— Надеюсь, вы станете и моим другом тоже! Меня зовут Джастин Тайлер.

Я коллега Джулии.

— Сколько же вас всего партнеров? — спросила она, в свою очередь представившись.

— Пятеро, и все специализируются в различных областях. Я, например, педиатр.

Кэсси не могла представить его в роли детского врача. Высокая стройная фигура, светло-каштановые волосы и голубые глаза могли скорее принадлежать управляющему рекламным отделом или биржевому маклеру. Врожденное чувство юмора делало его отличным собеседником, и вскоре она уже поведала ему о своей новой работе, но слегка расстроилась из-за того, что он, оказывается, знаком с Майлзом Гилмором.

— Мы вместе учились в Оксфорде, — объяснил Тайлер. — Разумеется, он получил диплом с отличием.

— Почему «разумеется»? — невольно вырвалось у нее.

— Потому что он чертовски умен! С тех самых пор он смотрит на всех сверху вниз.

— Лично я этого не заметила. Он весьма высокого мнения о себе и не считает нужным это скрывать. Но ведь большинство преуспевающих мужчин зазнайки.

— Должен сказать, что я несколько предубежден против Майлза, — сознался Джастин. — Большими друзьями мы никогда не были. Точнее, поддерживали отношения только из-за моей сестры и ее мужа.

Он не стал вдаваться в подробности, однако его упоминание о сестре заставило Кэсси подумать о том, какие именно женщины могут нравиться ее новому шефу.

— Как насчет поужинать со мной на этой неделе? — прервал ее размышления Джастин.

— С удовольствием, — ответила Кэсси. — Скажите когда. Пока что у меня все свободно.

— У такой привлекательной девушки, как вы!

— Я в этом городе совсем недавно.

— Откуда вы родом?

Сожалея, что вынуждена скрывать правду, Кэсси назвала Челтенхэм, город, где жили двоюродные сестры ее матери, и облегченно вздохнула, когда к ним подошла еще одна пара и разговор прервался, хотя Джастин еще до этого успел назначить встречу на среду.

— В этот день я свободен и не буду падать с ног от усталости, — сказал он. — Мне бы не хотелось заснуть посреди нашего первого свидания! Кэсси усомнилась, чтобы такое могло с ним случиться. Наверняка Джастин любит и умеет работать, но и отдыхать наверняка умеет не хуже. Накануне первого рабочего дня все ее мысли были заняты предстоящим испытанием. В мрачной надежде, что буйный летний день не предопределит ее отношений с новым работодателем, она нарядилась в одну из своих «рабочих экипировок» — отличного покроя темно-голубой костюм и ярко-зеленую блузку — и в таком виде появилась в офисе.

Гилмор стоял у стола и бросал в разбухший кожаный портфель какие-то бумаги.

— Прошу меня извинить, — обратился он к ней, — но я уезжаю в Корк повидать Шеймуса О'Мара. Он почти закончил свою книгу, но не очень доволен концовкой и хочет, чтобы я ее прочитал.

— Почему он не пришлет ее вам? — спросила Кэсси.

— Потому что не желает, чтобы кто-то, кроме меня, видел ее. Он боится, что, если пришлет ее сюда, я дам ее прочитать кому-нибудь из редакторов… Вряд ли я успею вернуться к завтрашнему дню, так что увидимся в среду утром.

— За это время я получше ознакомлюсь с обстановкой.

— Не выйдет, — безапелляционным тоном заявил он. — У меня есть для вас две пленки с записями, которые нужно расшифровать. Эта работа займет все ваше время до моего возвращения.

Как бы не так! С самым серьезным видом Кэсси взяла у него пленки, но едва он вышел, как она позвонила в машинописное бюро, с которым договорилась на прошлой неделе, и сказала, что пришлет им с курьером две пленки.

— Они будут готовы в четверг утром, — сказал женский голос на другом конце провода.

— Пленки нужны мне завтра к полудню, — твердо объявила Кэсси и, пообещав заплатить сверхурочные, услыхала в ответ, что заявка будет выполнена в установленный ею срок.

Решив в свободное время получше освоить компьютер, она усердно, страница за страницей, прорабатывала инструкцию и к полудню следующего дня почувствовала, что достигла значительных успехов. В три часа ей принесли пленки и сотню страниц великолепно отпечатанных писем и специальных сообщений, которые она удовлетворенно положила на стол Гилмору, где он сразу увидит их, как только войдет утром в кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги