Читаем Двойник полностью

Конечно, ныне не те стародавние времена, когда аристократы, как бы они ни были богаты и влиятельны, вынуждены были весь год проводить в своем домене, а о курортах и слыхом не слыхивали за отсутствием оных даже в проекте. Отец Сицилии барон Варн Ленд лер Баскан мог позволить себе в самые суровое время зимнего периода, когда световой день длится не больше пары часов, а мороз особенно крепок и бушуют сводящие с ума своим воем вьюги, съездить на пару недель на какой-нибудь курорт и даже арендовать отдельную виллу на берегу моря, но это было все не то.

Вилла не могла обеспечить полноценного отдыха. Их на побережье много, буквально липнут одна к другой ибо желающих хватало с избытком. В общем не обеспечивалось условие уединенности, у девушки через какое-то время возникало ощущение слежки. Ощущать, что за тобой кто-то подглядывает в огромную подзорную трубу и бог знает, что еще при этом делает, не самое приятное чувство.

Можно конечно списать на мнительность — манию преследования, но не в случае с аристократией древних родов. Увы, сколько ни гоняли охрану по территории, но уродского вуайериста найти так и не смогли. То ли прятался хорошо, то ли, что гораздо реальнее, наблюдали из окон соседних домов, а в них ходу нет.

Хотя наверняка были и такие извращенки, коим это нравилось и они испытывали возбуждение от осознания, что за ними подглядывают, так что специально оголялись… Но Сицилия воспитывавшаяся в строгих нравах, была не из таких экстравагантных дам, а потому отдых получался не слишком приятным.

Совсем другое отдельный остров посреди моря. А именно на остров принадлежащий графской семье они направлялись. Пусть он маленький, при желании и силе можно перебросить камень с одного берега на другой, искусственно насыпанный на отмели, но зато до самого горизонта нет никого постороннего и никто за ними не сможет подсматривать. А если кто приблизится, то охрана на реактивном катере (паровой очень уж долго приводить в рабочее состояние) их всегда может отогнать.

Но прежде чем тащиться на остров, решили провести пару дней в городе и прошвырнуться по казино потратив пару тысяч империалов (а то непорядок получается, прибыть в Ланкерт и не сыграть?!), а если повезет, то и что-то выиграть. Потому собственно и не полетели сразу на остров. Да и с длительной стоянкой там плохо, остров маленький и для ангара просто нет места. В таких условиях даже небольшой шторм может пагубно сказаться на воздушном судне.

Опять же, пока молодожены будут развлекаться в городе, заранее предупрежденные слуги произведут в доме необходимые расконсервационные работы, ибо штатный набор слуг смотрителей (пожилая чета) с таким объемом быстро справиться не могла.

Кроме того сам дом перевернет охрана кверху дном в поиске того, чего там быть не должно, что актуально с точки зрения службы безопасности на фоне покушения. Ну не говорить же, что нанимателем была жена, тогда еще невеста, не желавшая выходить за оригинального Трексара показавшегося себя в глазах невесты с не самой лучшей стороны.

Но, прежде чем идти в казино, Сицилия захотела пробежаться по магазинам модной одежды, прикупить себе шляпок, туфель, блузок, каких-то украшений и прочую мелочевку, что попадется на глаза и заинтересует. В Ланкерте новинки появлялись даже раньше чем столице ибо все этим модные кутюрье жили в основном здесь, где богачи и знать швырялась деньгами направо и налево. В Старграде они вели себя гораздо сдержанней.

— Я быстро, милый! — пообещала она, перед тем как упорхнуть вместе со своей дуэньей и телохранительницей.

Экскарт на этот счет не обольщался. Еще по опыту жизни с Кэтрин уяснив, что значение слова «быстро» у мужчин и женщин крайне разнятся, в мужском понимании переходя в значение «долго».

Но он был не против. С момента свадьбы у парня не было ни одной свободной минуты, чтобы серьезно пообщаться со своими свитскими, а тема имелась более чем значительная.

Впрочем, он немного лукавил перед самим собой. Если бы имелось на то твердое желание, то время бы нашел, но ему было не до общения со свитскими, все свое внимание Экскарт сосредоточил на Сицилии не желая отлучаться от нее ни на минуту. Страсть захватила его с головой, вытеснив все остальное на второй план.

Сейчас же, когда чувства чуть улеглись и он вновь смог думать о чем-то еще кроме жены, Экскарт решил прояснить пару моментов.

— Объясните мне господа, как так вышло, что в момент бракосочетания в старом замке, призрак признал меня за Трексара? — налив себе бокал легкого розового вина, усевшись в кресло, спросил парень.

Пить крепкие спиртные напитки он зарекся как раз после того случая когда его подбили на работу дублером, ведь в тот момент он был под шофе, а не выпил бы, то глядишь и не повелся бы на столь опасную работу.

«Но и Сицилию бы не получил…» — невольно подумал Экскарт.

— А кто тебе сказал, что он принял тебя за Трексара? — усмехнулся маголекарь Менлир инс Ханк, так же попивая красное вино.

Ему как обладателю Силы крепкие напитки так же были противопоказаны.

Остальные как раз выбрали что покрепче.

— То есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублер (Лопатин)

Похожие книги

Алхимик
Алхимик

Если ты не ищешь приключений, то они запросто могут найти тебя.Идешь куда-то по своим делам, и раз — оказываешься в другом мире. А миры встречаются разные. Есть обычные, где все решается исключительно голой физикой и техникой, есть магические, где некоторые разумные могут усилием воли влиять на окружающую реальность. Здесь очень много интересного найдется для неслучайного попаданца из нашего мира. Эльфийские леса, Гномьи горы, радиоактивные зоны атомных аварий, откуда сталкеры таскают неведомые артефакты и прочий хабар. Что, последнее явно не из той оперы и подобного никак не должно быть в магическом мире? Ничего не поделаешь, тот мир оказался весьма странным. Эльфов в нем нет, гномов тоже никто давненько не видел, а вот искатели, шастающие в Смертные Земли, иногда попадаются. И если хорошо поспрашать у местного торговца оружием, можно совсем недорого разжиться потертым «калашом». А виноваты во всем этом безобразии всякие пришельцы, страстно мечтающие вернуться домой.

Алексей Абвов , Алексей Сергеевич Абвов

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Попаданцы / Боевая фантастика
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика