Читаем Двойник полностью

— То и есть. Призраку глубоко безразлично кто ты там на самом деле есть, имя в данном случае не главное. Главное, чтобы ты соответствовал важнейшему критерию.

— Это какому же?

— Был его прямым потомком.

Экскарт чуть не поперхнулся вином и выпучил глаза. С трудом сглотнув, он потрясённо выдавил:

— Чего?..

— Того. Сам подумай, с чего бы тебе так сильно походить на Трексара?

— Двойник… бывают же очень похожие люди?

— Бывают, — кивнул маголекарь. — Но не до такой степени… Кровь Маренонгов сильна и все сыновья того же графа Эстара Сандора очень похожи друг на друга, как и на него самого.

Экскарт согласно кивнул. Это сходство и он приметил.

— После того случая в замке, я чтобы убедиться, проверил твою кровь на родство и все подтвердилось. Ну вот, стало быть ты незаконнорожденный сын графа и твоя мать…

Маголекарь замолчал, увидев, как окаменело лицо парня.

— Ну, ты сам все понял, — добавил он после паузы. — Дело житейское… хоть и не очень для тебя приятное. Вопрос в том, почему она вообще забеременела от графа?

Экскарт промолчал.

— Это я к тому, что благородные используют специальные амулеты и эликсиры, чтобы не плодить случайных бастардов. Допустим эликсир закончился или банально забыл выпить… Но амулет? Хотя мог и не сработать из-за разрядки вследствие частого использования, граф тот еще ходок на самом деле, когда вырвется из родового гнезда, вот и не уследил… Впрочем это уже не важно.

«Что ж, дело и впрямь житейское», — подумал парень со вздохом.

Не то чтобы мать была святой, но все же…

— Понятно… — прохрипел Экскарт. — Что ж, теперь становится ясным момент с перстнем…

— Каким перстнем?.. — спросил маголекарь.

— Во время встречи с графом сразу после прибытия в поместье он все же что-то заподозрил, достал из сейфа перстень и уколол меня им следя за реакцией, но так и не дождался… Я так понимаю это была проверка?

Маголекарь с бледным лицом, прикрыв глаза, кивнул, после чего все же выдавил:

— Именно… Не будь ты его бастардом, нас всех еще тогда… Перстень подтвердил кровное родство и только. О! Вседержатель, как же нам повезло наткнуться именно на тебя!


3


Сицилия из похода по магазинам вернулась с несколькими большими бумажными сумками с логотипами бутиков, что несли магазинные слуги. Выглядела она довольной до нельзя.

— Купила что-то интересное? — поинтересовался Экскарт обнимая жену и целуя. — А то светишься как новенький золотой империал!

— Есть кое-что… — ответила они и смутилась, так что лицо несмотря на слой макияжа стало пунцовым. — На острове увидишь…

— Я заинтригован!

Парень мельком взглянул на дуэнью и ее телохранительницу. Первая излишне строгая, выглядела крайне недовольно и всячески это демонстрировала, видать пыталась от чего-то оговорить свою подопечную, но потерпела неудачу. Телохранительница же, эта мужиковатая бабища, старалась держать лицо, но тоже было видно, что она в смущении от покупок госпожи.

«Действительно заинтригован», — подумал он, хоть и без особого экстаза.

В конце концов он видел ее без всего во всех подробностях, и не только видел… чтобы сходить с ума при виде ее же, но в каких-нибудь кружевах, которые она потом все равно снимет оставшись в первозданном виде.

Сицилия потратила еще некаторе время на переодевания для затяжного броска по казино и после легкого ужина они отправились в классические заведения высшего класса.

Никакого удовольствия от игры, а играл в основном в рулетку, много тут уметь не надо ставь на красное или черное, да циферки понравившиеся выбирай, Экскарт не почувствовал. Может быть от того, что не выигрывал. Тысяча империалов улетела со свистом. Поговорка, что новичкам везет, применительно к нему не сработала.

Ну и деньги для него прежнего были весьма немалые, чтобы вот так выбросить их на ветер не моргнув глазом. Будучи ассенизатором, он зарабатывал пятьдесят серебряных империалов, плюс иногда перепадали премиальные в пять-десять монет. Так что выкинуть полуторалетний заработок за одну ночь… Но положение обязывало.

Адвокат, Рамони инс Лонг заметив неудовольствие на лице парня и узнав в чем дело, сказал:

— Ты не просто выкидываешь деньги на ветер, ты сейчас как бы показываешь истинное, а не заявленное благосостояние графского рода. Так что не куксись, чтобы никто не подумал, что дела у Маренонгов идут так плохо, что эта проигранная тысяча серьезная для твоего кошелька потеря… А то поползут слухи и дела действительно могут стать неважными из-за того, что кто-то на их основании откажется иметь дело с графом… твоим отцом.

— Понятно…

Эхинацея же развлекалась на всю катушку. Тем более что ее удача время от времени осеняла своим крылом и она иногда отыгрывала свои потери. Но и она в конечном итоге продулась в пух и прах, другое дело, что ее это не сильно огорчило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублер (Лопатин)

Похожие книги

Алхимик
Алхимик

Если ты не ищешь приключений, то они запросто могут найти тебя.Идешь куда-то по своим делам, и раз — оказываешься в другом мире. А миры встречаются разные. Есть обычные, где все решается исключительно голой физикой и техникой, есть магические, где некоторые разумные могут усилием воли влиять на окружающую реальность. Здесь очень много интересного найдется для неслучайного попаданца из нашего мира. Эльфийские леса, Гномьи горы, радиоактивные зоны атомных аварий, откуда сталкеры таскают неведомые артефакты и прочий хабар. Что, последнее явно не из той оперы и подобного никак не должно быть в магическом мире? Ничего не поделаешь, тот мир оказался весьма странным. Эльфов в нем нет, гномов тоже никто давненько не видел, а вот искатели, шастающие в Смертные Земли, иногда попадаются. И если хорошо поспрашать у местного торговца оружием, можно совсем недорого разжиться потертым «калашом». А виноваты во всем этом безобразии всякие пришельцы, страстно мечтающие вернуться домой.

Алексей Абвов , Алексей Сергеевич Абвов

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Попаданцы / Боевая фантастика
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика