Читаем Двойник полностью

- В таком случае, дорогой Мориц, я рад, что могу вас успокоить! произнес я, переступив порог.

16

Я никогда не забуду лицо Морица в ту минуту! Щеки его посерели, как зола, и несколько секунд он смотрел на меня с нескрываемым ужасом...

Если бы даже я сомневался в его виновности, этот драматический эпизод положил бы конец моим колебаниям!

Наконец, после огромного усилия, Мориц пришел в себя настолько, что смог кисло улыбнуться.

- Черт возьми, Стюарт, вы нас здорово напугали! Мы уже боялись, не упали ли вы в воду! - запинаясь пробормотал он.

- Нет, только моя шляпа попала туда! - ответил я любезно и, взяв шляпу, поднял ее так на свет, чтобы все могли увидеть след пули.

Затем устремив нежный взгляд на Морица, я начал рассказывать мои захватывающие похождения. Когда я закончил, наступило короткое тягостное молчание. Прервал его сэр Джордж.

- Н-н-но ведь это... убийство! - произнес он, запинаясь от волнения.

- Я бы скорее назвал это порчей шляпы, - ответил я спокойно. - Но намерения этого молодца кажутся мне вполне определенными!

- Наверное, это черти, болотные охотники! - воскликнул, уже успевший придти в себя, Мориц. - Тут на берегу шатается целая банда всяких жуликов, которые сделали охоту на уток источником существования. Они воображают, что болото принадлежит им, и никто, кроме них, не имеет права здесь охотиться! Я слышал про их разбойничьи проделки, но никогда не мог себе представить, что они дойдут до такой наглости!... Милый друг, я просто передать не могу, до какой степени мне все это досадно! - прибавил он, обращаясь ко мне.

- Не стоит из-за этого беспокоиться Мориц, - заметил я. - Эти маленькие неприятности, наверное, произойдут еще не раз!

- Вы поразительно хладнокровно к этому относитесь, Норскотт! вмешался сэр Джордж. - Случись это со мной, черт возьми, вся деревня угодила бы у меня за решетку!

- Я сейчас же передам это дело полиции, - заявил Мориц. - Могли бы вы знатьь этих негодяев в лицо?

Мне хотелось ответить "да", ради удовольствия видеть выражение его лица, но я нашел, что это было бы черезчур смело.

- Ручаться не могу, - равнодушно ответил я. - Но любезный иностранец, живущий в "Плау", их, наверное легко узнает: он имел возможность хорошо разглядеть.

Эти слова не выдавали Билл, но вместе с тем заставили Морица пережить пренеприятные минуты.

- Не будем сегодня говорить об этом деле, - прибавил я. - Не стоит, право, будоражить весь дом из-за какой-то глупой шляпы!

Мориц с облегчением вздохнул.

- Вы совершенно правы, Стюарт, - сказал он. - Мы этим только расстроим наших дам! Но завтра мы, первым делом, с утра в Будфорд к судебному следователю: я в землю загоню этих чертей, будьте уверены!

На этом мы успокоились и пошли одеваться к обеду.

Мы приятно провели весь вечер, а потом я рано лег спать и провел спокойную ночь. На следующее утро, за завтраком, Мориц напомнил мне о нашем визите в полицию.

- Нам со Стюартом придется поехать в Будфорд по делу, объявил он.

Дамы хором запротестовали.

- О, это совсем неважное дело, - поспешил заверить Мориц, - оно не займет у нас много времени. Мы поедем в кабриолете и к одиннадцати вернемся назад.

Тотчас же после завтрака, мы уселись в кабриолет и поехали. Мориц сам правил: настроение у него было подавленное.

- Надеюсь, полиция сумеет изловить негодяев, не поднимая шума вокруг этого дела, - произнес он, зло нахлестывая ни в чем неповинную лошадь. Совсем не интересно, чтобы газеты расписали всю эту историю!

- Будем надеяться на лучшее! - любезно ответил я. - Я нисколько не боюсь хлопот, чтобы помочь вам избавиться от нежелательных соседей!

Выехав за Будфорд, мы остановились у полицейского участка, вышли из кабриолета и поднялись наверх, в контору.

Следователь - высокий, солидный мужчина, сидел за письменным столом и усердно писал что-то. Когда мы вошли, он отложил перо и вытер пальцы о брюки.

- С добрым утром, мистер Фернивелл, - произнес он, - чем могу служить вам сегодня?

- С добрым утром! - ответил Мориц. - Мы пришли к вам по довольно серьезному делу, - прибавил он.

Следователь тот час же принял официальный вид: положил руки на колени и, вывернув пятки, нагнулся вперед и сдвинул брови.

- Я вас слушаю, сэр!

В кратких словах, в которых звучало кажущееся возмущение, Мориц описал все случившееся накануне.

Следователь внимательно выслушал тираду Морица и вынул большую книгу для записей.

- Когда все это произошло? - спросил он. - В котором часу?

- Приблизительно, в три четверти шестого, - ответил я.

- Ага! - пробормотал следователь, записывая этот факт. - А вф бы могли узнать этих людей, сэр?

Я покачал головой.

- Сомневаюсь! Уже темнело и я не мог хорошо их разглядеть! Вы потом можете спросить моего спасителя, живущего в "Плау".

- Как его зовут? - спросил следователь.

- Ломан, или что-то в этом роде.

Записав фамилию, следователь заявил решительным тоном, закрывая книгу.

- Я тот час же займусь этим делом! Ничего не обещаю, но полагаю, что завтра уже кое-что будет известно! Тут их целая банда, этих охотников! Но я им покажу, где раки зимуют, я их отучу стрелять по людям!

Перейти на страницу:

Похожие книги