Читаем Двойник полностью

- Ладно, я с ними буду разговаривать в перчатках! А теперь пора идти. Только бы с вами не случилось чего-нибудь в мое отсутствие!

Мы расстались у дверей гостиницы.

Билли направился в полицию, а я стал шататься по улице, осматривая старинный город. Таким образом, я дошел до бара где находится Бергамский мост.

Эту справку дал мне бритый джентельмен в спортивном утреннем костюме: он как раз опрокидывал рюмочку хереса с горькой.

- Бергемский мост? Да он в двух милях отсюда. Тут нельзя ошибиться: в двух шагах отнего находится старая развалившаяся мельница!

Я поблагодарил и затем мы еще мило беседовали с четверть часа. Во время нашего разговора я узнал, что его зовут Кеннинг, что он живет по соседству, яркий яхтсмен и небезизвестный писатель, автор кровавых уголовных романов, которые печатаются в уличных еженедельниках.

Я от души пожалел, что слово, данное Норскотту, мешало мне ответить ему с той же откровенностью.

Вернувшись в "Плау", я взял ключ от гаража и осмотрел машину. Я мало смыслю в моторах, но как он работал без перебоев, я решил, что все в порядке и стал наполнять резервуар бензином.

В это время явился Билли.

- Мне сказали, что вас уже нет, - заявил он. - Автомобиль в порядке?

- Да, конечно. Я собираюсь поехать на нем после обеда. Ну, что было у следователя?

Билли лукаво усмехнулся.

- Мы очень подружились! После обеда мы вместе пойдем на болото ловить преступников: он считает это дело очень опасным!

- И к тому же вызывающим жажду! - иронически добавил я. - Боюсь, Билли, что вы этого беднягу уже накачали самым бессовестным образом!

- Он в этом не нуждался! - заявил Билли, взяв меня под руку. - Но я не прочь выпить! Пойдемте! Наша охота начнется только в половине третьего.

Мы вошли в длинную столовую, где пожилой лакей подал нам превосходный завтрак, состоящий из холодной куропатки и стилтоинского сыра.

- Кроме поимки убийц, меня ждет еще работа, - сообщил Билли. - Когда я вернусь, я опять пойду в "Холли": там под окном проходит водосточная труба, которая прекрасно выдержит мою тяжесть.

- Послушайте, Билли, - запротестовал было я, - это дело мое, не берите на себя самую опасную долю!

- Это зависит от взгляда, - засмеялся Билли. - Как бы то ни было, я вполне удовлетворен! Вы только поймайте Марчию, а я уж поймаю Хамти-Даати и всех остальных... Ну, мне надо идти! Я обещал зайти за Шерлоком в четверть третьего, а закон не может ждать! Завтра расскажу вам все. Когда начинается партия в крокет?

- Черт их знает! - ответил я. - Вероятно, около одиннадцати.

- Ладно, я заверну туда! А пока старина, не забывайте, что все женщины - лгуньи!

17

Остановив автомобиль у Бергамского моста, я обратил внимание на то, что Марчиа выбрала для нашей встречи красивое и уединенное место.

Вправо от меня, на невысоком холме, стояла разбитая ветром, полуразвалившаяся ветрянная мельница, единственное строение, выделявшееся на однообразном фоне бесконечных суффольских пастбищ.

Открыв ворота, я пошел по неровной тропинке, служившей, вероятно, дорогой для мельницы, и быстро поднялся на холм.

Оглянувшись назад, чтобы убедиться что за мной никто не следит, я увидел Марчию. Она стояла в дверях мельницы, бледная и прекрасная. При виде ее, мое сердце дрогнуло.

- Как я счастлив, что вижу вас, - порывисто произнес я, протягивая ей руки.

Она отпрянула от меня.

- Никто не следит за нами? - испуганно прошептала она.

- Нет! Я приехал в автомобиле и оставил его внизу холма.

Она облегченно вздохнула.

- Я так боялась за вас! Мне казалось, что они подозревают меня... С нашей стороны - безумие так встречаться!

- В таком случае, я буду молить судьбу, чтобы рассудок не возвращался к нам! - заявил я с беспечным смаком. - О, Марчиа, милая Марчиа, неужели вы думаете, что может быть что-нибудь такое, что заставило бы меня прекратить встречи с вами?

Любовь, звучавшая в моем голосе, вызвала нежную улыбку на ее лице. Она беспомощно прислонилась к стене мельницы и умоляющим жестом подняла руки.

- Не надо, не надо!..

Я покачал головой и настойчиво продолжал: - Все, что хотите, Марчиа! Но скажите лучше солнцу, чтобы оно пеестало светить, только не мне, чтобы я перестал любить вас!

- Вы не должны так говорить со мною! - воскликнула она с рыданием в голосе. - Разве недостаточно того, что я стараюсь спасти вас? Неужели в вас нет ни капли жалости? Еще не поздно: уйдите из моей жизни и дайте забыть мне вас!

- Ни за что! - возразил я. - Я люблю вас, и всем убийцам из Южной Америки не удастся встать между нами!

Она посмотрела на меня душераздирающим взглядом.

- Понимаете ли вы, что говорите? Неужели вам не ясно, что дочь Мацуэля Солано не может быть вам близка?

- Нет! - ответил я резко. - Этого я не понимаю! Я вам уже клялся, что совершенно невиновен в смерти вашего отца! И вы мне верите, я знаю, что верите! - уверенно закончил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги