Читаем Двойник полностью

– Около часа. Джейн, она рассказала мне кое-что интересное. Амальтея выросла в Фокс-Харборе. Вот почему Анна отправилась в Мэн.

– А после того, как вы вышли из дома О’Доннел? Что было дальше?

Маура вздохнула:

– Я приехала прямо сюда.

– Вы не заметили, за вами никто не ехал?

– С чего бы это вдруг? У меня голова забита совсем другим.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и напряжение, вызванное визитом Мауры к О’Доннел, как будто висело между ними.

– Вы знали, что у вас сломана камера видеонаблюдения? – спросила Риццоли. – Та, что на парковке.

Маура усмехнулась. Пожала плечами:

– А вы знали, на сколько сократили наш бюджет в этом году? Эта камера не работает вот уже несколько месяцев. По-моему, даже заметно, что провода висят.

– Я имею в виду, что она бы отпугнула вандалов.

– К сожалению, не отпугнула.

– Кто еще знает о том, что камера сломана? Все ваши сотрудники, верно?

– Мне не нравится ваш намек. – Маура внезапно заволновалась. – Многие видели, что камера неисправна. Копы. Водители. Все, кто привозил сюда трупы. Достаточно лишь поднять голову, чтобы это заметить.

– Вы говорили, когда вы сюда подъехали, на стоянке стояли две машины. Доктора Костаса и Йошимы.

– Да.

– А когда выходили из здания около восьми, машин уже не было.

– Да, они уехали.

– У вас хорошие отношения с ними?

Маура хохотнула:

– Вы шутите, верно? Потому что ваши вопросы смехотворны.

– Я должна задать их.

– Но почему? Вы же знаете доктора Костаса, Джейн. И Йошиму. Не можете же вы подозревать их, в самом деле.

– Они оба были на стоянке. Проходили мимо вашей машины. Доктор Костас вышел первым, примерно в шесть сорок пять. Йошима вскоре после него, возможно в семь пятнадцать.

– Вы говорили с ними?

– Они оба сказали, что не видели царапин на вашей машине. По идее, они должны были их увидеть. Йошима наверняка бы заметил, поскольку его машина стояла рядом с вашей.

– Мы работаем вместе вот уже два года. Я знаю его. И вы его знаете.

– Мы думаем, что знаем.

«Не надо, Джейн, – подумала Маура. – Не заставляйте меня опасаться собственных коллег».

– Он проработал в этом здании восемнадцать лет, – сказала Риццоли.

– Эйб практически столько же. И Луиза.

– Вы знали, что Йошима живет один?

– Я ведь тоже живу одна.

– Ему сорок восемь лет, он никогда не был женат и живет один. Каждый день приходит на работу, а тут вы, такая близкая и знакомая. Вы оба работаете с трупами. Занимаетесь довольно мрачным ремеслом. Это предполагает некую связь между вами. Те ужасы, которые видели только вы и он.

Маура подумала о том, как много времени они с Йошимой проводили вместе в лаборатории, среди стальных столов и острых инструментов. Он, казалось, всегда предугадывал ее желания и мысли. Да, разумеется, между ними существовала невидимая связь, ведь они были единой командой. Но, снимая перчатки и бахилы, они расходились в разные стороны, у каждого была своя жизнь. Они не общались вне бюро, даже ни разу не выпили после рабочего дня. «В этом мы с ним похожи, – подумала она. – Двое отшельников, которые встречаются только у стола с трупами».

– Знаете, я симпатизирую Йошиме, – вздохнув, призналась Риццоли. – Мне противно даже думать о такой возможности. Но есть вещи, которые я должна просчитывать, это моя работа.

– Ваша работа? Она состоит в том, чтобы сделать из меня параноика? Я и так достаточно напугана, Джейн. Не заставляйте меня бояться тех, кому я должна доверять. – Маура собрала со стола бумаги. – Вы закончили с моей машиной? Я бы хотела уехать домой.

– Да, мы закончили. Но я не уверена в том, что вам стоит ехать домой.

– А что вы прикажете мне делать?

– Есть другие варианты. Вы можете отправиться в отель. Или переночевать у меня на диване. Я только что говорила с детективом Баллардом, и он обмолвился, что у него есть свободная комната.

– С какой стати вы общаетесь с Баллардом?

– Он каждый день справляется у меня, как идет расследование. Час назад звонил, и я рассказала, что случилось с вашей машиной. Он приехал посмотреть.

– Так он сейчас на стоянке?

– Да, недавно подъехал. Он очень обеспокоен, доктор. И я тоже. – Риццоли немного помолчала. – Так что вы решили?

– Я не знаю…

– Ну, у вас есть несколько минут подумать. – Риццоли с трудом поднялась на ноги. – Пойдемте, я провожу вас.

«Абсурд какой-то, – думала Маура, пока они шли по коридору. – В роли моей защитницы женщина, которой трудно даже подняться с кресла». Но Риццоли ясно дала понять, что она здесь главная и отвечает за безопасность. Так что именно она открыла дверь и первой вышла на улицу.

Маура проследовала за ней к «лексусу», возле которого стояли Фрост и Баллард.

– Как вы, Маура? – осведомился Баллард.

Его лицо было в тени, и она не могла ничего прочитать в его глазах.

– Хорошо.

– Все могло обернуться гораздо хуже. – Он взглянул на Риццоли. – Вы сказали ей, что мы думаем?

– Я порекомендовала ей не ехать сегодня домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры