Читаем Двор и царствование Павла I. Портреты, воспоминания полностью

Маршал Бриссак, столь известный своими рыцарскими добродетелями, а также старинным покроем своего костюма и оригинальностью своих изречений, провожая однажды графиню Потоцкую[342] до кареты, сказал ей следующее: «Сударыня, Ваша красота напоминает Клеопатру и сделала из меня Марка-Антония»[343].

* * *

Та же графиня Потоцкая, урожденная графиня Минзех, часто бывала у польского короля, который прощал ей многое за ее остроты. Однажды, когда он хотел ей сказать какую-то очень пикантную фразу, желая, вместе с тем, смягчить ее колкость, он начал ее словами: «Моя кузина…» — «Ваше Величество удостаивает меня слишком большой чести, но между царем Давидом и семейством Минзех никогда не было родства», — прервала графиня короля. Чтобы понять дерзость этого замечания, надо знать, что Понятовским многие приписывали еврейское происхождение. Другой раз, когда она, во время великого поста, вместе с дипломатическим корпусом обедала у этого бедного короля, она воспользовалась моментом всеобщего молчания, чтобы сказать своим певучим голосом: «Мне кажется, что я нахожусь в Риме, в великую пятницу». — «Отчего?» — спросил король. — «Оттого, что я как будто вижу перед собою послом великих держав и поклонение гробу Господню».

* * *

Престарелая графиня Панина, мать первых представителей этого имени, приобретшего благодаря им известность — воспитателя и министра Павла I и его брата, генерала — всегда говорила, что она знает только одну молитву: «Господи! Отними все у всех и дай все моим сыновьям!»

* * *

В то время, когда мелодрама «Сорока-воровка» имела большой успех, много говорили о г-же Сталь и о ее пылких речах, повторяемых во всех гостиных. «Это сорока-бунтовщица», — сказал про нее граф Растопчин, слишком знаменитый Московский генерал-губернатор.

* * *

Ньютону было предписано его врачом Мидом совершать ежедневно в течение двух часов прогулки верхом. Однажды утром он проезжал мимо человека, сторожившего коров. Пастух посоветовал ему не затягивать слишком долго свою прогулку, так как его могла бы захватить непогода. Между тем погода стояла прекрасная. Ньютон посмотрел на небо и, не заметив на нем ни одной тучки, подумал, что этот человек не в своем уме, и продолжал свой путь. Полчаса спустя небо вдруг покрылось тучами и разразился ливень. Всякий другой постарался бы где-нибудь укрыться, но Ньютон пустил лошадь в галоп, чтобы разыскать пастуха. Он застал его прижавшимся к дереву и просил его сказать по какому признаку он мог предсказать такую дурную погоду. «Ах барин, да это совсем не трудно. Каждый раз, когда предстоит перемена погоды к худшему, мои коровы не перестают тереться задом о дерево». Ньютон, немного изумленный, вернулся домой и сказал Миду: «Стоит ли в течение пятидесяти лет заниматься изучением неба, чтобы в конце концов найти настоящий барометр в таком месте!»

* * *

Маркиз Веран, прибывший в Петербург слишком поздно, чтобы представиться в аудиенции еще до великолепного празднества, устраиваемого в Петергофе, получил разрешение присутствовать на нем инкогнито; представление же императрице было назначено на следующий день. Но после того, как он увидал эти сады, эти фонтаны, этот иллюминованный флот, эту игру государыни в макао, где ставили только одни бриллианты, словом, все величие и могущество, окружающие эту волшебницу, он во время аудиенции потерял нить своей речи. «Король, мой государь, поручил мне…» — начал он в третий раз. «Я знаю, — подхватила императрица, — он поручил вам сказать, что он преисполнен дружбою ко мне, и я вам на это скажу, милостивый государь, что я очень рада, что он именно вам дал это поручение», — и этим все было сказано.

* * *

Граф Водрёль, эмигрант, лишившись всего, женился в Англии на своей племяннице, дочери маркиза Водрёль. Она была очень хорошенькая, очень пылкого нрава и чрезвычайно нравилась герцогу Бурбонскому. Как у большинства женщин, выходящих замуж, у нее был сын, который стал таким красавцем, что все им восхищались, а мать любила его до безумия. Однажды, когда она его держала за рук и заметила, что одна дама с восхищением на него глядела, она ей сказала: «Сознайтесь, что он красив!» — «Ах, сударыня, — ответила та, — ведь это лилии и розы!»[344]

.

* * *

На коронации Александра I можно было видеть представителей всех государств и соучастников всех революций. Французская полиция в Вене перехватила письмо г-жи де Ноасевиль, эмигрантки, оставшейся в России, к графу О’Доннелль, камергеру Австрийского императора. В этом письме между прочим находилась очень смелая фраза, достойная Тацита, которую Тюлерийский кабинет пустил в обращение: «Я видел, как этот молодой государь шел в собор, предшествуемый убийцами своего деда, окруженный убийцами своего отца и сопровождаемый, по всей вероятности, своими собственными убийцами».

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Архив

Китайская головоломка
Китайская головоломка

В книге рассказывается о наиболее ярких личностях КНР, сыгравших определенную роль в новейшей истории Китая. К числу их относятся Мао Цзэдун, Чжоу Эньлай, Линь Бяо, Дэн Сяопин, Цзян Цин, супруга Мао Цзэдуна. На конкретных исторических фактах и документах показано, как бывшие соратники по национально-освободительной борьбе оказались в конечном счете по разные стороны баррикады и стали непримиримыми врагами. Особое внимание уделено периоду «культурной революции» (1966–1976), который сами китайцы окрестили как «десятилетие великой смуты и хаоса», раскрыты предпосылки ее возникновения, показаны ее истинные цели. Именно в этот период «великой смуты» и «хаоса» каждый из членов «пятерки» в полной мере показал себя как личность. Издание проиллюстрировано фотографиями ее главных героев и документами, относящимися к теме повествования.

Аркадий Алексеевич Жемчугов , Аркадий Жемчугов

История / Политика / Образование и наука
Великое Предательство. Казачество во Второй мировой войне
Великое Предательство. Казачество во Второй мировой войне

Сборник впервые издающихся в России документов, воспоминаний очевидцев и участников происходившей в 1945–1947 гг. насильственной выдачи казаков, воевавших на стороне Германии, сталинскому режиму, составленный генерал-майором, атаманом Кубанского Войска В. Г. Науменко.Трагедия более 110 тысяч казаков, оказавшихся к концу Второй мировой войны в Германии и Австрии и депортированных в СССР, прослежена на многих сотнях конкретных примерах. Документы опровергают мнение о том, что депортации казаков начались лишь после Ялтинской конференции (февраль 1945 г.). Значительное место уделено пути следования от мест выдачи до концлагерей в Сибири, жизни на каторге, а также возвращению некоторых уцелевших казаков в Европу. Приведены случаи выдачи некоторых групп и лиц, не принадлежавших к казачеству, но находившихся в непосредственной связи с ним (например, выдача режиму Тито сербских четников во главе с генералами Мушицким и Рупником). Книга дополнена уникальными материалами из личного архива генерала Науменко.

Вячеслав Григорьевич Науменко

Биографии и Мемуары / Проза / Проза о войне / Военная проза / Документальное

Похожие книги

«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное