Читаем Дыхание дьявола полностью

– Мой любимый народ! – Он подождал, пока утихнет гул голосов. – Мои дорогие подданные! Прошу вас, успокойтесь. Я понимаю ваш гнев. Я тоже чувствую себя обманутым и использованным. По ночам приходят каменные и обкрадывают нас. Забирают продовольствие, животных и, что хуже всего, мужчин, женщин и детей. Любимых, с которыми мы провели всю нашу жизнь. Это может случиться с каждым. И есть только один способ избежать этого. Жертва, – он поднял руки в драматическом жесте. – Боги мне свидетели. Я был и в других местах, где матери так же охвачены горем. У меня болит сердце, что приходится платить такую высокую цену. Но все же, когда жертва была принесена, каменные больше не возвращались. Деревня освобождалась от зла. Люди снова жили в мире и спокойствии.

Он сделал паузу, чтобы посмотреть, произвели ли его слова нужный эффект. Когда раздались голоса и потребовали тянуть жребий, король довольно кивнул.

– Совершенно верно, жребий, – заявил он. – За-частую это единственный способ избежать гнева каменных. Но на этот раз мы не принесем в жертву никого из вас.

Загудели удивленные голоса. Жители деревни ловили каждое слово Бхамбана.

– Да, вы услышали правильно, – крикнул король. – На этот раз заплатят те, кто виноват в наших несчастьях. Чужеземцы, – он указал на путешественников. – Они.

Оскар заметил, что пока монарх говорил, их окружили стражники.

– Они должны ответить за несчастья, которые нам причинили. Я повелеваю схватить рыжую девчонку и отправить ее к каменным. Чтобы мы все снова могли спать спокойно.

Все взгляды устремились на Лену.

Дималь, до этого сидевший спокойно, вскочил. Так нельзя! Все, что здесь происходило, нарушало законы гостеприимства его страны.

– Что вы делаете, отец? – воскликнул он.

– То, что и должен, – ответил король. – То, что давно пора было сделать.

– Но ведь эти чужеземцы – наши друзья.

– Вздор, – возразил король. – Это не друзья, это незваные гости. Завоеватели! Принести их в жертву – значит заплатить за то, что они причинили. Впервые мы отдадим настоящих преступников.

Дималь так и не понял, о чем говорит отец. Лично он считал, что на гостях из чужой страны нет ни капли вины. Но Бхамбан, кажется, другого мнения. Он кричал и обвинял, и Дималю показалось, что отец сошел с ума. Но потом он понял, что в словах короля была страшная логика.

Когда Бхамбан заявил, что голландцев нужно схватить и принести в жертву, у Дималя как будто пелена с глаз упала. Отец уже давно лелеял мысль о том, как выгнать голландцев из своей страны, очень часто об этом говорил. Принц был уверен, что король сделает все возможное, чтобы воплотить этот план в жизнь, пожертвует даже собственным сыном и гостями. И вот, похоже, день мести настал.

– Эта деревня станет колыбелью нового движения, – кричал Бхамбан. – Мы освободимся от кабалы колонизаторов. Пошлем гонцов во все концы страны и расскажем, что началась новая эра. Эра освобождения и мира. Все, кто меня поддерживает, поднимите руки.

Раздались бурные аплодисменты. Все люди Бхамбана на его стороне. С улыбкой он обвел толпу взглядом. На лице застыло выражение полного довольства собой.

– Хорошо, – кивнул он. – Очень хорошо. Вы увидите: все это нам во благо. А теперь схватите чужеземцев и заприте их. Потом приведите ко мне эту рыжую девчонку.

26

Началась суматоха. Гумбольдт шагнул вперед, закрывая собой девушек.

– Прячьтесь за мной, – крикнул он. – Мы вас не отдадим.

Шарлотта опустила Вилму на землю, но ее толкнули и девушка упала. Уже на земле она увидела, как дядя выхватил шпагу и угрожающе поднял ее, готовясь защищаться от нападающего. У мужчины были широкие скулы и совершенно черные глаза.

Бронзовые доспехи были украшены орнаментами и символами. На плаще сверкал дракон.

– Еще шаг – и ты мертвец, – заявил Гумбольдт. – Я проткну каждого, кто осмелится приблизиться к девушкам.

Королевский воин поднял пику и бросился на исследователя. Ловким движением Гумбольдт парировал удар, и древко пики сломалось. Металлический наконечник с грохотом покатился по земле. Глаза стража широко раскрылись от страха. Наверное, до этого он не считал, что чужеземец может быть опасен. Теперь ему нужно отнестись к происходящему серьезнее. Гумбольдт воспользовался моментом неожиданности и сделал выпад, заставив противника отступить метра на два, прямо в гущу своих товарищей. Стражники растерялись. С проклятьями они, наконец, снова заняли свои места, и на путешественников бросились новые воины. Шарлотта успела подняться на ноги, подхватила с земли камень и запустила его в ближайшего нападающего. Тот вскрикнул от боли, схватился за голову и упал на колени. Из носа потекла кровь. Он попытался встать, но Оскар ударил по шлему рукояткой лопаты. Раздался звон, словно от чугунного колокола, и мужчина снова рухнул на землю. На этот раз он уже не поднялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези

Похожие книги