Читаем Дыхание дьявола полностью

– И сейчас?.. – Он попытался приподняться, но тут же упал. Голова все еще болела.

– Сейчас полдень, – сообщила Шарлотта. – Мы очень переживали, но Судах сказал, что ты скоро проснешься. Я рада, что он оказался прав.

Гумбольдт внимательно его осмотрел.

– Как ты себя чувствуешь? Попробуешь встать еще разок?

– С удовольствием.

Оскар схватился за руку отца и поднялся на ноги. Закружилась голова, но уже через несколько мгновений он понял, что справится. Нужно только сосредоточиться. Юноша осторожно сделал несколько шагов и вышел на улицу, на свет. Прикрыв глаза рукой, осмотрелся. В деревне было спокойно. Где-то каркал ворон. Пахло горелой древесиной.

– Что произошло? – спросил он. – Я смутно помню, что на поселение напали. Точно! Горело вон там, – он махнул в сторону, где была конюшня. Теперь на этом месте остались лишь дымящиеся руины. – Вспоминаю… – пробормотал он. – Каменные. Одного я видел. Он сидел прямо напротив меня, но было слишком темно, чтобы хорошо рассмотреть. Он ударил меня. О… моя голова, – у Оскара в глазах снова потемнело. Он чуть не потерял равновесие. Пришлось сесть.

Гумбольдт подставил ему плечо и проводил в тень большого дерева.

– Отдохни, – сказал он. – Не хочу торопить, но ты единственный, кто хоть что-то рассмотрел. Может быть, еще что-нибудь вспомнишь? Попробуй. Нам может пригодиться любая мелочь.

Оскар напряг память, но не мог вспомнить ничего, кроме расплывчатых образов. Слишком уж было темно.

– Совсем чуть-чуть, – пробормотал он. – У существа были рога. Но не как у козы, – длиннее и крученые. Кроме того, у него были очень длинные руки. И я видел кусочек его кожи. Серая, похожая на кожу рептилий, отпечаток которой мы нашли на камне. Когда на нее упал свет, она почернела и песком посыпалась на землю. Мне показалось, что ему очень больно.

Гумбольдт криво улыбнулся.

– Что ж, у нас, по крайней мере, есть доказательство, что нам ничего не привиделось. Эти создания существуют на самом деле. И, похоже, они восприимчивы к свету. Это уже кое-что.

– Где Лилиенкрон?

Исследователя нигде не было видно.

Лица друзей стали серьезными.

– Ушел, – ответил Гумбольдт.

– Как… ушел?

– Вот так. Взял и ушел. С частью нашего снаряжения.

Оскару снова стало плохо. Он отпил воды из фляги. И вспомнил, что ему всегда казалось, что Лилиенкрон что-то скрывает.

– Не может этого быть, – пролепетал он.

– Боюсь, это правда. Но теперь уже все равно. Наверное, он побоялся еще раз возвращаться в ущелье, но нас это не касается.

– Но ведь не можем же мы бросить его на произвол судьбы? – возразила Элиза. – Может быть, он в опасности.

– Сам виноват, – ответил Гумбольдт. – Я ему не нянька, чтобы бегать следом. Он нас обманул, и пусть теперь разбирается сам. Мы продолжаем действовать согласно плану.

– Что конкретно мы должны делать? – поинтересовалась Шарлотта.

– Нужно выяснить, откуда берутся эти существа и что им нужно, – заявил Гумбольдт. – На первый вопрос ответить относительно легко. Мы все видели вход. А вот второй вопрос не дает мне покоя. Как я слышал, украли только пару свиней и несколько мешков риса. Ничего существенного.

– Никого не похитили?

– Нет. – Гумбольдт погрузился в задумчивое молчание. – Складывается такое впечатление, что целью этого нападения было вселить ужас. Но почему? – Он повертел золотой набалдашник трости. – Ну, словами делу не поможешь. Мы должны попытаться вступить с ними в контакт. Нужно поговорить и узнать, чего они хотят.

Оскар знал, на что решился отец, но предпочел бы этого не слышать. В этот миг они увидели мальчика, бегущего к ним со стороны деревни. Босые смуглые ноги поднимали над землей облачка пыли.

– Слоны, – пропыхтел он. – Трое, есть оружие. И много солдат… идут прямо к нам.

Они услышали, как протрубили в рог. Из домов выбегали люди, чтобы посмотреть, что происходит.

– Что это значит? – спросил Гумбольдт.

Староста нахмурился:

– Не знаю. Вам лучше подождать здесь. Пойду посмотрю, что происходит.

Он сделал знак слуге и поспешил на улицу.

Вдали можно было разглядеть трех огромных слонов, направляющихся прямо к ним. Голова и плечи у них были покрыты доспехами. Темный металл сверкал на солнце.

Дималь всмотрелся внимательнее.

– Это мой отец, – с недоумением воскликнул он.

– Король? – нахмурился Оскар. – Как он узнал, что на деревню напали? Ни один гонец не смог бы так быстро…

Он взглянул на принца. Кажется, у обоих промелькнула одна и та же мысль.

– Голубь…

Достаточно было одного взгляда, чтобы подтвердить догадку. Одна из клеток была пуста. Одного погонщика слонов и след простыл.

25

С тревогой ожидал Оскар приближения слонов. Первый, наверное, самец. Роскошное животное, метра четыре в холке. Сколько же может весить такой гигант? Четыре или пять тысяч килограммов? Голову почти полностью закрывал золотой шлем, на котором были прорези только для глаз. Плечи животного тоже были покрыты доспехами, а шатер на спине был такой красивый, словно над ним потрудилось несколько художников. Впечатляющее зрелище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези

Похожие книги