Начавшись утром, беседа их затянулась на весь день и всю ночь. Под конец царевна ещё раз взмолилась:
"Не слушай, государь, зловредных речей этого голого подвижника! Послушайся меня, я ведь друг тебе и ничего, кроме добра, тебе не желаю. Помни: есть этот свет, есть тот свет, есть на свете плоды добрых и дурных деяний! Не пей из грязного источника!" И всё же ей не удалось разубедить отца. Тот крепко держался за своё пагубное заблуждение. С родителями нередко так бывает: им всегда приятно послушать, как складно говорит их любимое дитя, вникать же в суть его речей они не склонны. А по городу тем часом уже разнеслась весть:
"Говорят, что царевна Руджа учит царя дхарме, старается разубедить его", и все горожане радовались и надеялись:
"Царевна у нас умна, она сумеет избавить отца от пагубных воззрений и нас всех тем облагодетельствует!" Но вразумить отца царевне так и не удалось. Однако она не пала духом.
"Любым способом мне надо исцелить царя от заблуждения!" — решила она, поклонилась всем десяти сторонам света4, молитвенно сложив руки над головою, и вознесла мольбу:
"Ведь есть же ещё в мире те, на ком свет стоит — есть преданные дхарме шраманы и брахманы, есть небожители — хранители сторон света, есть Великие Брахмы! Пусть кто-нибудь из них придёт на помощь и своею силой освободит царя от пагубных воззрений! Даже если сам он того не заслужил — да придут они ради моей силы, моих достоинств, моей правды, да избавят они его от пагубных воззрений на благо всему свету!"
Бодхисаттва был тогда Великим Брахмой; звали его Нарада. А известно, что бодхисаттвы по великому своему состраданию и милосердию озирают время от времени весь мир и проверяют, кто из существ идёт праведным путём, а кто — неправедным. И вот в тот самый день бодхисаттва, озирая мир, увидел царскую дочь и услыхал её мольбу.
"Никто, кроме меня, не в силах избавить её отца от пагубных воззрений. Сегодня я должен оказать ей милость; я появлюсь там, просвещу и облагодетельствую царя и его приближённых. Но какой же мне принять облик?" — подумал бодхисаттва. И он решил так: "Люди уважают и почитают подвижников. Пожалуй, я обернусь подвижником". В тот же миг он принял благообразный человеческий облик — обратился в светлокожего подвижника. Опрятная отшельническая косица была закреплена у него золотой заколкой; одет он был в рогожу, крашенную снаружи и с изнанки красным цветом; через плечо была переброшена серебряная шкура антилопы, расцвеченная золотыми изображениями светил, и крепилась она нитью жемчуга. В руке подвижник держал золотую чашу для сбора подаяния, а на плече его лежало коромысло, тоже червонного золота, с конца которого свисал на жемчужной нити коралловый кувшинчик в виде тыквы-горлянки. В таком вот облике провидца-отшельника Нарада прилетел по воздуху, красуясь, словно месяц на небосклоне, и, паря над полом, появился на террасе дворца Чандаки перед царским взором.
Сам Нарада из мира Брахмы,
Обозревая Джамбудвипу,
Царя Ангатия приметил
И снизошёл к нему на землю.
Когда он в облике провидца
Возник перед царём Видехи,
Царевна Руджа благодарно
С почтеньем перед ним склонилась.
А царь в великом изумленье
Немедленно спустился с трона
И гостя вопросил смятенно:
"Откуда явился ты, богоподобный,
Сияя, как Чандра безоблачной ночью?
Кто родом ты и каково твоё имя?"
"Этот царь возомнил, будто того света не существует, а я ему нарочно сразу напомню о нём", — подумал Нарада и ответил:
"Явился сюда я из горнего мира.
Сияя, как Чандра безоблачной ночью.
Узнай, государь, что я — Кашьяпа родом,
Под именем Нарады в мире известен".
"О том свете я ещё успею спросить, — подумал царь. — Узнаю сначала, откуда у него сверхъестественные способности". И он вопросил:
"О Нарада, я изумлён этим чудом:
Как можешь парить ты, земли не касаясь?
За что получил ты такую способность?"
Нарада ответил:
"Я дхарме и правде был издавна предан.
Смирял свои страсти, был щедр неизменно.
От этого стал я стремительней мысли,
Мгновенно в любые миры попадаю".
Этот ответ не рассеял заблуждений царя, он упорно держался своих ложных взглядов. В существование того света он не поверил и с сомнением произнёс: