Джек стоял на коленях в ярко освещенном помещении, и какие-то люди – множество людей – над ним потешались. Нет.
Те, кто повторял его движения, были просто другими версиями Джека.
Он потряс головой, чтобы она прояснилась, и понял, что окружен зеркалами и ярким светом.
Джек встал, глядя на запутанную перспективу. Он находился рядом с центром большого многостороннего помещения. Все стены были зеркалами, как и многочисленные грани выгнутого потолка и сияющего пола. Джек не смог найти источник света. Быть может, тот находился внутри зеркал. По правую руку от него, посередине стены, стоял накрытый стол. Двинувшись к нему, Джек осознал, что идет по наклонной плоскости, хотя и не ощущает дополнительной нагрузки на мышцы и ничто не тревожит его чувство равновесия. Он ускорил шаг, прошел мимо стола и продолжил двигаться по прямой – во всяком случае, так ему казалось. Стол сначала очутился у него за спиной, а потом над головой. Но после нескольких сотен шагов снова появился перед ним. Джек повернул направо и повторил свое путешествие – результат оказался таким же.
Здесь не было ни окон, ни дверей. Был стол, была кровать, были разбросанные по различным плоскостям помещения стулья с приставными столиками. Казалось, он находился внутри огромного сверкающего самоцвета. Отражения и отражения отражений Джека мерили шагами бесконечность, и всюду, куда бы он ни посмотрел, сиял свет. И нигде не было ни единой тени.
Джек присел на ближайший стул, и его отражение взглянуло на него снизу.
«Ты стал пленником того, кто уже однажды тебя убил, – подумал Джек. – Вне всякого сомнения, рядом с его местом силы, в клетке, построенной именно для тебя. Плохо. Плохо».
Неожиданно комната будто ожила. Одно-единственное движение отразилось в бесконечности зеркал, а потом все снова застыло. Джек огляделся, пытаясь отыскать результат столь бурной активности.
Говядина, хлеб, вино и вода стояли на столе, что висел над ним.
Поднявшись на ноги, Джек почувствовал легкое прикосновение к своему плечу, быстро обернулся, и Повелитель Нетопырей улыбнулся ему и поклонился.
– Обед подан, – сказал он, указывая в сторону стола.
Джек кивнул, вместе с ним подошел к столу, сел и начал наполнять тарелку.
– Как тебе нравятся твои покои? – спросил Повелитель Нетопырей.
– Я нахожу их весьма забавными, – ответил Джек. – Среди прочего я заметил, что тут нет окон и дверей.
– Да.
Джек начал есть. Его аппетит был подобен пламени, которое никак не удавалось погасить.
– Известно ли тебе, что после своего путешествия ты ужасно выглядишь?
– Да, известно, – ответил Джек.
– Позднее я прикажу, чтобы тебе доставили ванну и принесли свежую одежду.
– Благодарю.
– Никаких проблем. Я хочу, чтобы тебе было комфортно во время, несомненно, весьма продолжительного периода восстановления.
– Насколько продолжительного? – осведомился Джек.
– Кто знает? Оно может занять годы.
– Понятно.
«Если я нападу на него со столовым ножом, – подумал Джек, – сумею ли убить? Или сейчас он слишком силен для меня? И, если мне повезет, смогу ли я отсюда выбраться?»
– Где мы? – спросил Джек.
Повелитель Нетопырей улыбнулся.
– О, мы находимся здесь, – сказал он, коснувшись своей груди.
Джек в недоумении нахмурился.
– Я не…
Повелитель Нетопырей расстегнул тяжелую серебряную цепь, которую носил на шее и на которой висел ослепительно сверкающий драгоценный камень. Потом склонился вперед и вытянул руку.
– Взгляни на него, Джек, – сказал он.
Джек коснулся камня кончиками пальцев, взвесил его на ладони, покрутил.
– Ну, стоило бы его украсть? – спросил Повелитель Нетопырей.
– Почти наверняка. Какой это камень?
– На самом деле это вовсе не камень. Это комната, в которой мы сидим. Обрати внимание на форму.
Джек так и сделал, несколько раз переведя взгляд с камня на стены и обратно.
– Да, его форма повторяет очертания комнаты…
– Они идентичны. Иначе быть не может, ведь они суть одно.
– Я не понимаю…
– Возьми его в руки. И поднеси к глазам. Загляни внутрь.
Джек поднял камень, закрыл один глаз, прищурился и вгляделся.
– Внутри… – сказал он. – Внутри я вижу крошечную копию этой комнаты.
– Поищи стол.
– Я его вижу! И еще нас, сидящих за ним. И я… изучаю камень – этот камень!
– Превосходно! – Повелитель Нетопырей зааплодировал.
Джек вернул камень, и Повелитель Нетопырей поднял его, держа за цепь.
– А теперь смотри, – сказал он.
Он переместил к камню свободную руку и сжал его в кулаке.
Наступила темнота, но почти сразу исчезла, когда он убрал руку.
Затем он вытащил из-под плаща свечу, вставил ее в канделябр на столе, зажег и поднес камень к огню.
В комнате стало тепло, даже жарко. А еще через несколько мгновений жар стал гнетущим, и Джек почувствовал, как у него на лбу выступили капли пота.
– Достаточно! – сказал Джек. – Нет никакой нужды нас поджаривать!
Повелитель Нетопырей погасил свечу и опустил камень в кувшин с водой. В комнате сразу же воцарилась прохлада.
– Где мы? – повторил Джек свой вопрос.
– Я ношу нас на шее, – сказал Повелитель Нетопырей, вернув цепь с камнем на прежнее место.
– Хороший фокус. И где ты сейчас?
– Здесь.
– Внутри камня?
– Да.
– Который ты носишь на шее.