334… в тыкве, запряженной двумя толстыми крысами,
— Имеется в виду эпизод из сказки Ш.Перро "Золушка": добрая фея превратила крыс и тыкву в запряженную конями карету, в которой героиня приезжает на бал.336 Пласд'Арм
— огромная парадная площадь перед городским фасадом Большого Версальского дворца, разделенная решетками и балюстрадами (ограждениями) на несколько частей, называемых дворами и имеющих свои собственные названия.Жирандоль
— фи1урный подсвечник для нескольких свечей.337 Гемене, Анри Луи Мари де Роган, принц де
(1745–1803) — французский генерал; придворный Людовика XV.338… противник, наносящий удар даже при отступлении, как парфяне…
— Парфяне — народ, обитавший в древности в Западной Азии на территории современных Ирака и Ирана. Любимой военной хитростью парфян было притворное отступление, а затем нанесение удара по врагу.340 Поклонение волхвов
— см. примеч. к с. 25.342 Эзоп
(VI в. до н. э.) — древнегреческий баснописец; считается создателем этого жанра; ему приписываются сюжеты почти всех басен, обработанные позднейшими литераторами.343 Гарпагон
— скупец, главный герой комедии Мольера "Скупой".345… триумф Юбки Третьей.
— Фридрих II Прусский иронически на зывал любовницу Людовика XV маркизу Помпадур, оказывавшую большое влияние на государственные дела, на манер королевы, Юбкой II, а ее предшественницу герцогиню Шатору — Юбкой I. Король, соответственно, называет Юбкой III свою следующую официальную любовницу — мадам Дюбарри. Вульгарность и фривольность этого прозвища усугубляется тем, что в оригинале употреблено слово cotillon, по-французски означающее нижнюю юбку, преимущественно у крестьянки.347 Нотабли
— здесь: местная знать, почетные и влиятельные лица в городе.Интендант малых забав
— лицо в придворном штате, заведовавшее увеселениями. Вообще интендантами в дореволюционной Франции назывались чиновники, которым поручалась какая-либо отрасль управления.Эшевены
— должностные лица в средневековом французском городе, чаще всего члены городского совета.Францисканцы
— монахи нищенствующего монашеского ордена, основанного святым Франциском Ассизским в XIII'в.348 Драгуны
— род кавалерии, предназначенный для действия как в конном, так и в пешем строю; во Франции появились в середине XVI в.; имели укороченные ружья облегченного образца; название получили от изображенного на их знаменах дракона (франц. dragon).350… матушка нашего дофина.
— Речь идет о матери Людовика XVI,принцессе Марии Йозефе Саксонской (1731–1767), с 1747 г. жене дофина Луи (1729–1765), сына Людовика XV.