Читаем East is East полностью

It looked bad. It did. Hiro should have turned and fled, he knew that, and he knew too that the blade was sharp and the old man tenacious, a wild beast surprised in its lair. But the oysters exerted their influence, and he recalled the words of Jōchō: A true samurai must never seem to flag or lose heart. He must push on courageously as though sure to come out on top. Otherwise he is utterly useless. “Somesing eat,” he repeated.

What happened next came as a surprise to them both. Untended, the oysters smoldered, calcified, approached critical mass; in the next instant they burst into flame with a sudden startling rush of air while a thick black plume of smoke billowed up from the pan, growing thicker and blacker even as it rose. Instinctively, both antagonists went for the pan. In the process, Hiro, who despite the loss of twenty pounds was still a broad-beamed young man, jostled the elderly Olmstead White, and Olmstead White, suffering from a touch of arthritis in his right hip, lost his balance, and in losing his balance, thrust out a hand to brace himself. Unfortunately, that hand didn’t make contact with the tabletop or the corner of the stove. Instead, it came down squarely in the center of the pan of flaming grease and incinerated oysters, and Olmstead White let out a howl that would have unraveled the topknot of even the staunchest of samurai. The pan tottered a moment on the edge of the stove and then slammed to the floor in an explosion of flame.

In an instant, the shack was ablaze. Jaws of flame chewed at the floorboards, the walls, devoured the dirty yellow curtains. Hiro took to his feet. He was out the door, across the porch and into the crude graveyard before he caught himself. What was he doing? Had he gone mad? He couldn’t leave the old Negro in there to burn to death, could he? He turned, Jōchō’s injunction on his lips—you had to act, without hesitation, or you were lost, disgraced, a coward—and started back for the house. It was then that the Negro appeared in the smoke-shrouded doorway, his hair singed, his right hand the color of steamed lobster. Hiro stopped again. What stopped him this time, what deflated the balloon of his resolve and rendered Jōchō meaningless, was the object cradled in the old man’s good arm. For Olmstead White stood there on the porch, the shack an inferno behind him, fumbling with a double-barreled shotgun and a box of bright yellow shells.

And then Hiro was running again, running from the thunder of the shotgun and the hiss of the flames and the shouts and cries of the aroused neighborhood. All at once there were people everywhere, screaming, running, crying, scrambling over one another like ants pouring out of an anthill. He dodged a fat old woman with a face like a Nō mask and veered away from a pair of startled boys in dirty shorts, and then he was cutting through a dusty yard, scattering chickens and hogs and howling brown babies in white plastic diapers. Running, he glanced over his shoulder and saw the flaming shack in the distance above a sea of black faces and gyrating limbs. It was a scene that made him catch his breath, a scene of utter horror and depravity, dusky faces and sharp white teeth, the cannibals of his boyhood picture books dancing round their hideous cookfire. Hiro ran, no hunger worth this, ran into the deepening shadows and through the muck and puddles and the strange tropical vegetation, ran till at long last the shouts and the curses and the barking of the dogs fell away from him like so much sloughed skin.


All the next day he crouched in the bushes, chewing roots and leaves and the odd handful of sour berries, while voices flared round him and dogs whined and grunted at the leash. Vicious, vengeful, outraged, they were hunting him, these black men of the bush, looking to flush him out, settle the score, lynch him as they were lynched by the hakujin. At daybreak a grim-looking Negro with red-flecked eyes came within five paces of where he lay trembling in a thicket of holly and palmetto. The man had a gun, and he was so close Hiro could have reached out and unlaced his shoes. He was terrified. He was miserable. He was hungry. Day bled into night and he fumbled through the dark bush, putting as much distance as he could between himself and the porch lights and barking dogs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Социально-психологическая фантастика / Триллеры / Детективы / Современная русская и зарубежная проза