Читаем Эдмон Белл и инспектор Тригсс<br />(Повести) полностью

В момент гибели Сламки ничего не слышал из-за яростных порывов ветра. Не так было с мистером Марвеллом. Мертвая тишина на Стормон-стрит позволила ему расслышать легкие шаги. Ничего не опасаясь, он обернулся. Его глаза наполнились удивлением и ужасом. Был ли он готов позвать на помощь или попросту выкрикнуть имя, никто никогда этого не узнает! Мистер Френсис Марвелл мертвым рухнул на пороге приоткрытой двери гаража, как и восемь дней назад Наб Сламки лег на гравийную дорожку «Сада испанского чая».

Глава 4

Опасные обстоятельства для Булла Джонса

Инспектор Морисс отложил трубку, пригубил кружку с пивом, принесенную из ближайшей таверны, и глубоко вздохнул. Инспектор был вымотан до предела. Но, несмотря на все его усилия, допросы не привели к желательному результату. Он глянул на серое небо, затянутое тучами.

— Ничего удивительного, что у печки нет тяги, — прошептал он.

Серая, унылая комната, служившая кабинетом, была неохотно передана ему полицейским комиссаром Лавандер-Хилла. Обои свисали со стен рваными кусками, а окна заросли толстым слоем пыли. Он недовольным взглядом окинул потрепанную кушетку, засаленный паркет, древнюю ржавую чернильницу, стоявшую на белом столе. Полусонный полицейский зашел и сообщил, что наконец нашли Булла Джонса.

— Введите его, — приказал Морисс.

Дверь открылась и пропустила двух полицейских, которые шли рядом с гигантским типом с костистым лицом. На нем были наручники. Он выглядел разъяренным.

— Отпустите меня! Я ничего не сделал! Почему меня ведут, как бешеного пса, в чем меня подозревают?

— Чуточку терпения, Булл, тебе все скажут, — примирительно произнес инспектор и добродушно продолжил: — Садись и успокойся. Если у тебя жажда, можешь выпить эту кружку пива.

Злобное лицо задержанного гиганта исказилось.

— Это я называю джентльменским обращением. Когда ко мне умеют подойти, я послушнее ягненка. Давайте пиво!

Он отпил глоток, усмехнулся и сказал, что готов сделать то, что от него ждут.

— Булл, — начал Морисс, — мы старые знакомые, а потому не буду тянуть резину.

— Давайте, инспектор, — улыбнулся гигант.

— Если бы мне сказали, что Булл Джонс украл статую Нельсона или Мраморную арку, я бы охотно поверил в это, поскольку на земле нет ничего, что бы не спер при первой возможности такой тип, как ты. Но скажи мне, что он совершил убийство, то готов поклясться, что это враки. Не так ли, Булл! — разом выпалил Морисс.

Булл Джонс осушил кружку.

— Чистая правда, инспектор, — заявил он, — пастор не сказал бы лучше.

— Я доволен, Булл Джонс, услышав, что не ты прикончил мистера Френсиса Марвелла вчера вечером на Стормон-стрит, — любезно продолжил Морисс.

Булл поднял тяжелую голову и, выпучив глаза, уставился на полицейского.

— Что? Убийство? Инспектор, вы, случаем, не рехнулись?

— Где ты был вчера вечером… скажем, в полночь? — невозмутимо спросил Морисс.

— В полночь! Хм, в полночь! Сейчас вспомню…

Гигант был явно смущен. Он опустил глаза, хотя перед этим не спускал взгляда с инспектора. Морисс повторил вопрос мягким монотонным голосом. С допрашиваемого гиганта полил обильный пот.

— В любом случае, я не совершал убийства, — проворчал Булл Джонс.

— Значит, ты был на Стормон-стрит! — внезапно взорвался Морисс.

Булл побледнел и нервно кивнул.

— Ну да, — пробормотал он.

Инспектор помолчал, потом опять заговорил дружеским тоном, словно рассказывал очередную шутку за столом таверны:

— Когда преступника берут и везут в тюрьму, какие первые формальности его ожидают? Тебе это хорошо известно, Булл.

— Меня сначала отправляют в душ, — проворчал гигант. — Потом кормят. Иногда, если охранник меня знает, я получаю сигару. Потому что я примерный заключенный. Я всегда хорошо веду себя, и мне всегда сокращают срок, инспектор!

— Ты забыл про отпечатки пальцев, — перебил его Морисс.

— Ах да, верно, — кивнул Булл. — Какая мерзость! Макают пальцы в жирную грязь. Потом надо много мыла, чтобы руки стали чистыми.

— Жаль, что они не были у тебя чистыми вчера вечером, когда ты работал у Пегги Коттс! — выкрикнул Морисс.

— Верно, — с явным облегчением согласился Булл Джонс. — Лучше я сам вам расскажу. Я был в этой стороне вчера вечером. Я действительно работал, но не так, как вы думаете, инспектор.

— Объяснись! — резко потребовал Морисс.

— Мы с Пегги Коттс хорошие друзья. Я добываю ей отличную можжевеловку, самую лучшую, которую покупаю у контрабандистов. Сами понимаете, инспектор, я доставляю ее по ночам. Пегги настолько доверяет мне, что дала ключ от маленького сарая, где мистер со второго этажа ставит свой автомобиль.

— Мистер Френсис Марвелл, — уточнил Морисс.

Булл вопросительно глянул на него.

— Да, насколько я вспоминаю, его так зовут. Скажите, инспектор, вы говорите, кого-то убили, какого-то Марвелла. Но не его же?

Морисс не ответил и глянул Буллу прямо в глаза.

Булл Джонс начал понимать, что попал под подозрение, и нервно заерзал на стуле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы