Читаем Edmund Bertram's Diary полностью

I found my script and left them to their arguing, glad to escape to the garden. It was refreshing to be outside, where I was not surrounded by fall en women, seducers and libertines. I got my part by heart, and though it was not perfectly learnt, at least it was learnt after a fashion.

I returned to the house, where I found my aunt still at work on the curtains.

‘And when you have finished there, you will oblige me by running across to my house and fetching my scissors,’ said my aunt to Fanny, as I entered the drawing-room.

‘Send someone else,’ I said. ‘I need Fanny.’

And so saying, I rescued her from her needlework and took her into the library, where we had a sensible conversation until dinner-time.

Even our meal could not be eaten in peace, for hardly had we all entered the dining-room than the others began reciting their parts.

‘I’ll not keep you in doubt a moment,’ boomed Yates, as we all sat down. ‘You are accused, young man, of being engaged to another woman while you offer marriage to my child.’

‘To only one other woman ? ’ Rushworth replied.

‘What do you mean? ’ Yates declaimed.

‘My meaning is, that when a man is young and rich, has travel ed, and is no personal object of disapprobation, to have made vows but to one woman is an absolute slight upon the rest of the sex.’

I was astonished at his remembering such a long speech, until I noticed he had a copy of the script hidden under the table.

‘Please, let us have no more until we have eaten our dinner, ’ I begged, as the soup was brought in, but I was talking to myself.

‘He talked of love, and promised me marriage,’ said Maria in sepulchral tones.

‘Why should I tremble thus?’ asked Crawford.

It was a very Bedlam.

Mary caught my eye and gave me an understanding smile. Then she said, ‘But we must forgive them, you know, the performance is now so very near. You and I must practice our scenes together tomorrow. We must have them right before we perform.’

I agreed, but only with a nod; for when I thought of the words I must say to her, and she to me, I found I could not speak.


Thursday 13 October

I rose early and went downstairs, where I found Christopher Jackson putting the finishing touches to the stage. It stretched from one end of the room to the other, and was set to rival the stage at Drury Lane.

‘Master Thomas’s orders,’ said Jackson, when I protested. ‘When I’ve finished with the stage, I’m to see about building the wings.’

I countermanded Tom’s orders and then, over breakfast, I finished learning my lines. I found I was dreading saying them to Mary, and so I repaired to Fanny’s sitting-room, there to gain courage by reading them through with her first. But when I tapped on the door and went in I found, to my surprise, that Mary was already there, bent on the same task. There was surprise; a little awkwardness; then I said, ‘As we are both here, we must rehearse together,’ for it seemed easier to think of reciting our parts if there was a third person present. She was at first reluctant but soon gave way to my entreaties. I handed my script to Fanny, begging her to help us, and to tel us when we went wrong.

Mary began nervously, for the part of Agatha was not an easy one for her: to pretend to be a young girl who was being persuaded into marrying a man she did not love by her father, when all the time her heart belonged to my character, a lowly clergyman.

‘Ah! good morning, my dear Sir; Mr. Anhalt, I meant to say; I beg pardon,’ said Mary to me.

‘Never mind, Miss Wildenhaim; I don’t dislike to hear you cal me as you did,’ I said, rather stiffly.

‘In earnest?’ she asked, looking up at me.

‘Real y,’ I said, more tenderly. ‘You have been crying. May I know the reason? The loss of your mother, still ?’

‘No,’ she said, with a heartrending sigh. ‘I have left of crying for her.’

‘I beg pardon if I have come at an improper hour; but I wait upon you by the commands of your father.’

‘You are welcome at all hours,’ she said. ‘My father has more than once told me that he who forms my mind I should always consider as my greatest benefactor.’ She looked down shyly.

‘And my heart tel s me the same.’

Was there more to her words than a performance of the play? Did she think I was the man who could form her mind? And did she want me to be that man? Did her heart tel her that it was so?

‘I think myself amply rewarded by the good opinion you have of me,’ I said, and to my surprise, I found myself wanting to take her hand.

‘When I remember what trouble I have sometimes given you, I cannot be too grateful,’ she said, with a speaking look.

I thought of the trouble she had given me, and thought how well our lives matched the play; and how strange it was that Tom should have chosen it; and that it was perhaps not such a bad thing that he had.

‘Oh! Heavens!’ I said.

Fanny said gently, ‘That bit is to yourself.’

‘Oh? Is it? Thank you, Fanny.’ I turned aside, and said the words as she directed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы