Friday 12 May
A letter has come from my father. He has not yet been able to find Maria, but he has reason to believe that Julia is now married. His letter was full of his feelings: that, under any circumstances it would have been an unwelcome alliance; but to have it so clandestinely formed, and such a period chosen for its completion, placed Julia’s feelings in a most unfavorable light. He cal ed it a bad thing, done in the worst manner, and at the worst time; and though he said that Julia was more pardonable than Maria, for fol y was more pardonable than vice, he thought the step she had taken would, in all probability, lead to a conclusion like Maria’s: a marriage conducted in haste, with a man as unprincipled as Yates, was likely to lead to disaster; particularly as he believed Yates belonged to a wild set. I comforted my mother as best I could, and Fanny joined me in the task. I drew Fanny aside this evening, and gave her an opportunity to talk of her feelings but her heart was too full. She said nothing of Crawford, but only that she hoped he and Maria would soon be found, and that Yates might turn out to be less wild than we feared, and that Julia and he might be happy.
Sunday 14 May
A wet Sunday. The weather brought out all the gloom of my thoughts and this evening, unable to bear it any longer, I confided everything in Fanny. I had hoped to spare her; to say no more than she already knew, that there had been a break between Mary and myself; but I was drawn on by her kindness. I told her of the disastrous interview with Mary; that I had at last realized Mary’s true nature; that I had been foolish to be so blind.
‘If only she could have met with better people,’ I said. ‘The Frasers did her no good.’
‘She met with you,’ said Fanny quietly. ‘She had an example before her, if she chose to see it.’
‘You are such a comfort to me,’ I said, squeezing her small fingers grateful y in my own. ‘But I can still not believe she was so very bad. If she had fall en into good hands earlier... Perhaps if I had tried harder...’
She said nothing, but she soon left me, appearing again a few minutes later, bringing something with her. She put it into my hands. It was a letter to her from Mary.
‘I cannot read this,’ I said. ‘It is addressed to you.’
‘I cannot watch you blaming yourself any longer, and so I give you leave to read it,’ she said.
‘Indeed, I think you must.’
My eyes went to it almost against my will. It was dated some time before, shortly after Tom fell ill, and as I read it I felt a coldness creeping over me, chilling me to the bone. From what I hear, poor Mr. Bertram has a bad chance of ultimate recovery. I thought little of his illness at first. I looked upon him as the sort of person to be made a fuss with, and to make a fuss himself in any trifling disorder, and was chiefly concerned for those who had to nurse him; but now it is confidently asserted that he is real y in a decline, that the symptoms are most alarming, and that part of the family, at least, are aware of it. If it be so, I am sure you must be included in that part, that discerning part, and therefore entreat you to let me know how far I have been rightly informed. I need not say how rejoiced I shall be to hear there has been any mistake, but the report is so prevalent that I confess I cannot help trembling. To have such a fine young man cut of in the flower of his days is most melancholy. Poor Sir Thomas will feel it dreadful y. I real y am quite agitated on the subject. Fanny, Fanny, I see you smile and look cunning, but, upon my honor, I never bribed a physician in my life. Poor young man! If he is to die, there will be two poor young men less in the world; and with a fearless face and bold voice would I say to any one, that wealth and consequence could fall into no hands more deserving of them. It was a foolish precipitation last Christmas, but the evil of a few days may be blot ed out in part. Varnish and gilding hide many stains. It will be but the loss of the Esquire after his name. With real af ection, Fanny, like mine, more might be overlooked. Write to me by return of post, judge of my anxiety, and do not trifle with it. Tel me the real truth, as you have it from the fountainhead. And now, do not trouble yourself to be ashamed of either my feelings or your own. Believe me, they are not only natural, they are philanthropic and virtuous. I put it to your conscience, whether ‘Sir Edmund’ would not do more good with all the Bertram property than any other possible ‘Sir.’
I felt sick. To hear Mary speak of my ordination as a foolish precipitation, a stain that could be hidden with varnish and gilding, instead of seeing it as my calling, an inalienable part of me, and one that needed no excusing was abhorrent to me. And what was this varnish and gilding to be?
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература