— Воздухом свежим подышу, не то, что здесь, — прорычал Мориноске, скалясь. На этом его терпение подошло к концу, и он взорвался: — Какого черта, Инами?! Я предлагал тебе выгодную сделку!
Улыбка на лице Сакуры начала медленно затухать, и он склонил голову набок.
— Это была не
— Почему?! Ты бы был моим заместителем!
Мориноске говорил это так отчаянно, словно идеи лучше и правда не было. В ответ же Сакура продолжил буравить его взглядом, не впечатленным голосом заметив:
— И что? Что бы мне это дало?
— То же самое, но… — Мориноске замешкался, явно перебирая варианты в голове. — Только я бы еще сидел в этом кресле!
В ответ Сакура поджал губы и с карикатурно грустным выражением покачал головой.
— Ну нет. Меня такое не устраивает. Не только меня.
— Подлизался к Юасе-сану, да? — взгляд Мориноске мгновенно потемнел. — Ну смотри, Инами. Ты тут долго не продержишься. Тут нужны стальные нервы. Нужно быть тигром! А не крысой.
Слушая его, Сакура кивал в самым глубокомысленным лицом, на какое был способен, тем временем не понимая, о чем могла идти речь, если Мориноске и сам не подходил под половину из перечисленных им критериев.
— Я вот тигр, а ты кто?
«Хорек», — раздался в голове голос Сатоши, но Сакура спешно отогнал эту мысль.
— Ты такой тигр, — со смешком заметил он, — что больше похож на дворовую кошку.
— Кто бы говорил…
На лице Мориноске промелькнуло искреннее возмущение, и он ощерился. Мельком Сакура взглянул на Хотару, желая узнать, о чем та думает, но она и бровью не повела, молчаливой фигурой стоя позади. Черт, а это было отличное ощущение. Теперь Сакура понимал, почему Юаса таскался с телохранителем — выглядело устрашающе. Мориноске наверняка попытался бы швырнуть в него чем-нибудь, будь они один на один, а так не решался.
Шумно вдохнув, бывший начальник резко поднял голову, пытаясь взглянуть на Сакуру сверху вниз хотя бы так — с тонущих фрагментов своей гордости.
— Ты меня вызвал, чтобы поглумиться, да?
— Изначально… — Сакура выгнулся и уперся локтями в стол, — именно для этого. Но, — он улыбнулся, — если ты хорошо меня попросишь, то, может быть, я не буду отсылать тебя в задницу мира.
Стоило этим словам оказаться произнесенными, как Мориноске резко уставился ему в глаза. Это был голодный волчий взгляд, и теперь Сакура убедился точно, что не стой у него позади Хотару, то, скорее всего, в него бы попытались запустить горшком, особенно после такого предложения. Но он решил поступить так же: дать Мориноске выбор, который, по сути, был абсолютно несправедлив. Ему просто нравилось смотреть на то, как меняет цвета лицо бывшего босса.
Не было в жизни большего наслаждения.
Черт. Как хорошо было быть начальником.
Когда Мориноске заговорил, Сакура едва сдержал ухмылку.
— Инами-сан, — процедил он разъяренным низким голосом, и Сакура покачал головой.
— Зачем лебезить? Просто попроси меня. Попроси искренне!
Такая простая просьба, казалось бы.
Наблюдая за тем, как собирается Мориноске с духом, Сакура думал лишь о том, что это были лучшие минуты его жизни, и, наверное, ничто этого не перебьет. Он с великодушным лицом склонил голову вперед, когда, медленно, явно произнося каждое новое слово с трудом, Мориноске заговорил:
— Инами-сан. Можете, пожалуйста… оставить меня в этом офисе?
— А ты готов? — Сакура сузил глаза. — Работать в этом офисе так же усердно, как и до этого?
— Вы знаете, — прошипел Мориноске, — как я работал. Моя безупречная репутация говорит сама за себя.
— И ты будешь готов смотреть в глаза бывшим подчиненным, теперь же — равным коллегам?
Мориноске очень шумно выдохнул и вяло с усилием улыбнулся.
— Я думаю, я найду с ними общий язык, если Вам это так важно, Инами-сан.
Чуть подумав, Сакура вновь взглянул на Хотару и кивнул с видом, будто бы услышал не самую ужасную лесть в мире, а что-то действительно достойное:
— Хм. Мне это нравится. Ты молодец, Суэнага-кун! — подбодрил его он. — Стараешься ради своего дела!
— Моя душа и тело принадлежат «Санкье».
Если бы взгляд Мориноске умел пробивать стены, сейчас бы на месте головы Сакуры был лишь маленький кровавый фонтанчик. Впрочем, все, что ему оставалось — стоять тут и умолять его оставить его в офисе. Теперь это было под силу Сакуре, и, подумав, что, пожалуй, так будет в сотни раз веселее, он согласился, что действительно подпишет документы об отмене перевода в другое подразделение.
— Хорошо, хорошо, Суэнага-кун! Так держать! — Сакура резко поднялся на ноги. — Ну что же? Ты готов оказаться на моем месте? Бывшем, разумеется.
— Я приложу все усилия, чтобы заняться этой работой так же усердно, как и Вы.
Ах, сколько боли в этом тоне. Симфония для ушей.
Обернувшись к Хотару, Сакура кивком указал на Мориноске и абсолютно воодушевленным тоном поинтересовался:
— Ну, что ты об этом думаешь? Оставить нам Суэнагу-куна?
— Я могу идти? — процедил Мориноске, и Сакура помотал головой.
— Нет-нет. Погоди. Мы еще не узнали одно важное мнение.