Читаем Ее немагическое величество (СИ) полностью

— I follow the Moskva, down to Gorky Park, listening to the wind of change… — продолжила я петь, делая страшные глаза Ликару. Но он и сам все понимал, кусал губы, посматривал в окошки. Но что он мог поделать? Сын спонсора, как-никак, тьфу, жертвователя. Да еще с двумя такими мордоворотами по бокам. И что ему надо? Впрочем, понятно, что. Как вот теперь отмазаться? Черт подери Ликара со своими просьбами и мою мягкотелость! Впрочем, меня вполне может защитить моя набожность. Буду врать, что посвящена богу и никому никогда прямо ни-ни больше. Пресветлый простит, я думаю. Служба скоро закончилась, и мне пришлось-таки пересечься с графом. Он благородно подождал, когда я покину клирос.

— Итак, вас зовут Анна? — начал он, глядя на меня явно свысока.

— Да, господин граф, — смиренно проговорила я, опустив глазки долу и решив не нарываться раньше времени.

— Позвольте пригласить вас, Анна, на ужин в моем имении.

— Простите, я не могу. Я посвящена Пресветлому, и у меня обет служения на пять лет. Я не имею права даже покидать церковь за это время, — взгляд как можно ниже и побольше придури… Обычно срабатывало, но не в этот раз.

— Анна, вы не поняли. Я решительно настаиваю на приглашении, — граф, похоже, не терпел отказов. Он сделал знак одному из своих громил, и тот взял меня за локоть. Железной хваткой, надо сказать. Растерянный Ликар стоял неподалеку, хлопая глазами и совершенно не понимая, что делать. Другой из громил графа оттер его подальше от меня.

Ну, и что мне было делать? Орать на весь двор спасите-помогите? И что, кто-то из прихожан или служителей бросится меня защищать? От графа, да?

— Граф, зачем я вам? — попробовала я потянуть время. — Вы же понимаете, что служителей Пресветлого нельзя обижать, это чревато родовым проклятием.

— Вам ничего не угрожает. Просто поужинаете со мной, и вас доставят обратно, успокойтесь.

Да, конечно, знаю я эти ужины. Прекрасно понимаю, чем все закончится. Вдруг я вспомнила, где слышала это имя.

— Простите, граф, а это у вас в питомцах настоящая виверна?

— М-м-м… Ну да, — удивился он, — откуда вы знаете?

— Ой, да об этом весь город знает! А вы мне ее покажете? — постаралась я извлечь хоть какую-то пользу из своего незавидного положения.

— С удовольствием, дорогая, — как-то криво улыбнулся он, — поехали уже.

Ну ладно. Хоть виверну посмотрю напоследок, все не так обидно будет. Может, смогу сбежать по дороге? Но пока сбежать не получалось. Я кивнула Ликару, попросила передать Дарию, что я скоро вернусь, и, гордо подняв голову, проследовала за графом в его карт. Уже из окна отъезжающего карта я увидела, как из второго храма выскочила Чина со скалкой и вся в муке. Кто-то ей все рассказал, видимо. Она бросилась вдогонку, грозно размахивая кухонным оружием над головой, но догнать нас, конечно, не успела. Эх, здорово бы было, если б служительница догнала этого гаденыша! Уж она бы не побоялась его мордоворотов!

Ладно, поехали быстрее. Оценю блага богатых в этом мире напоследок. Хотя почему напоследок? Даже если меня изнасилуют, то я это переживу. А вот потом отомщу. Я же королева, однако. И этот гаденыш дорого заплатит за то, что посмел прикоснуться ко мне. А если меня убьют, то, я была уверена, Альбертан за меня отомстит тем более. Ну, или проклятие подействует. Так я успокаивала себя по дороге в дом графа, на всякий случай эту дорогу запоминая.

Ехали мы недолго. И совершенно молча. Карт затормозил у прекрасного белоснежного дома, окруженного редкой рощицей. Рядом было видно ровную гладь озера, над которой поднимался еле заметный сиреневый туман.

— Прошу, госпожа, — граф кивнул мне на выход. Я вылезла из непривычного транспорта. Присела, как бы поправить туфельку, а на самом деле заглянула под карт. Он действительно был без колес и просто висел в воздухе невысоко над землей. Настоящая левитация, вот это да! Никак не привыкну.

— Что случилось? — нетерпеливо спросил граф.

— Ничего страшного, просто поправила замочек.

— Прошу в мое имение.

— Какое красивое! — я решила пока быть паинькой. — И вид на озеро замечательный. Как оно называется?

— Бонча. Вы не знаете?

— Нет, я тут недавно. А в озере можно плавать?

— В этом? Нет, конечно! — граф с изумлением уставился на меня. Ну и что я такого опять ляпнула-то?

— Озеро же в низине, собирает весь негативный фон с округи. Видите сиреневую дымку?

— И что? Она ядовитая?

— Вы не просто неместная, но и вообще не из Ронариса?

— Да, я из Чингваны.

— Серьезно? — окинул он меня холодным оценивающим взглядом. — Вы не выглядите как чингванка.

— Мои родители из Ронариса, просто уехали туда, ну и я там родилась. Потом решила вернуться на родину предков. Вот теперь ищу свой путь в храме Пресветлого.

— Понятно. Идемте.

Я оставила вопрос с озером на потом. Спрошу кого-нибудь более приятного. Мы прошли в богато обставленный дом. Немногочисленные слуги смотрели на меня с удивлением. Но, разумеется, молчали. Охранников граф отпустил, что обнадеживало. Один он со мной явно не справится. Неужели не понимает?

— Присаживайтесь пока здесь. Сейчас подадут ужин…

Перейти на страницу:

Похожие книги