Читаем Ее темное желание полностью

Платок дрогнул в моей руке, так что кончики пальцев коснулись груди Аларика. В тот же момент я ощутила, как бьется его сердце, и я растерялась, не зная, что делать дальше. Моя рука дрожала, потому что мне хотелось одновременно отдернуть ее и прижать к нему еще ближе, чтобы вся ладонь легла на его сердце. Это недолгое мгновение было наполнено магией, и я не знала – его это магия, моя или возникло нечто совершенно новое.

Капли воды и остатки пены стекали по его животу, впитывались в пояс его штанов; и я слишком поздно заметила, что слежу за ними взглядом. У меня пересохло во рту, а голову заполнили порывы, которые сводились к мыслям о близости, которая казалась такой чудесной и необходимой… но в то же время совершенно неразумной.

– С остальным… ты и сам справишься, – запинаясь, выговорила я, сунула ему в руку полотенце и отвернулась. – Возьми мазь в моем мешке. Я пока посмотрю, что… отойду… сейчас вернусь.

Пока я искала путь среди скал вокруг водопада, стараясь отойти чуть подальше, так, чтобы нам было не видно друг друга и я смогла успокоить свое бешено бьющееся сердце, я ощутила взгляд Аларика на спине и, не сумев удержаться, оглянулась.

Он выглядел удивленным и встревоженным. И я понятия не имела почему, ведь он уже давно знал, как он на меня влияет. Но теперь он выглядел так, будто… будто я точно так же действовала на него.

Глава 39

Лэйра

Когда я осмелилась вернуться, Аларик уже закончил мыться. Его одежда промокла насквозь, но, по крайней мере, она скрывала его тело. Хорошо. Это было… хорошо.

– Не оставишь меня ненадолго одну? – попросила я, и он отошел, не говоря ни слова. С облегчением я содрала с себя одежду и совершенно обнаженной встала под ледяной водопад. На самом деле он был лишь немного сильнее ручейка, но остатков мыла мне хватило, чтобы избавиться от грязи. Полотенце казалось бесстыдной роскошью, зато в моем заплечном мешке нашлась более сухая одежда. Надев ее, я отправилась на поиски Аларика и обнаружила его совсем неподалеку – он собирал хворост.

– Может, ты бы и воспользовалась возможностью убежать на край земли, – пояснил он. – А я нет.

Поскольку я тоже была совершенно измотана, а Вику и Йеро мы могли бы встретить в лучшем случае утром, поскольку как раз сейчас они находились в заточении в замке фемаршала, время для привала было как раз подходящее.

– Я разведу огонь, – сказал он, – если ты поделишься со мной припасами. Мои сожрало болото.

Вместе с его мечом – и эту потерю восполнить намного труднее, чем бурдюк воды и еды. А вот его кинжал по-прежнему оставался в ножнах.

– Надеюсь, этим оно утолило голод.

Он рассмеялся.

– Да. А чем же мы утолим наш?

– Остатками мокрого хлеба и фруктов со стола фемаршала. – Я невольно усмехнулась. – Хотя она поделится ими со мной только через пару часов.


Из-за того, что дрова были сырыми, костер чадил. Но Аларик, похоже, воспользовался своими способностями, и теперь над огнем больше не поднимался дым, который мог бы выдать кому-то, где мы находимся. Наверное, мы и без этого не рисковали, потому что стемнело и вокруг ничего не было видно. Мы погружались в темноту, становясь невидимыми, неизвестно где.

Пока мы ели, я рассказала Аларику про фемаршала Филлес. Он молча выслушал, а когда я закончила, сказал:

– Я бы ненавидел ее заметно меньше, если бы она меня заметила. – И мы невольно рассмеялись, потому что ситуация была немыслимо серьезной и мы смертельно устали.

– Как хорошо, что там была Каэ, – прошептала я. Достав рассекатель времени из мешка, я бездумно раскрыла его и только тогда заметила, что что-то не так.

Взгляд Аларика изменился. Только что он смеялся. А теперь в его лице отразилась боль, которую он безуспешно пытался скрыть.

– Он… пустой? – спросил он.

Откуда он это знал? Мне было видно, что там, за стеклянной крышкой, где должны были кружить крупицы времени, ничего нет. А он сидел напротив меня и не мог заглянуть внутрь медальона.

– Я его чувствую. Нет, я… больше его не чувствую. Помнишь, что я тебе об этом рассказывал? Время пробуждает в тебе желание рассекать его. Ты теряешь себя в нем. Теперь все кончилось. Время… иссякло?

В этот момент он казался настолько потерянным, что я внезапно похолодела.

– Я совершила ошибку? Я не знала, сколько времени нужно использовать. Так что, я…

Его губы улыбнулись – но глаза остались печальными.

– Ты взяла все.

– Это было неправильно?

– Это было твое решение.

– Это не ответ.

Он откинулся назад и оперся о землю локтем здоровой руки.

– Здесь нет ничего, что не было бы неправильно. Тебя вообще не должно быть здесь. Одно это глубоко неправильно.

– А тебя? – спросила я в ответ. – Ты должен быть здесь?

Я думала, что мои слова выведут его из себя, но этого не произошло – он лишь наклонил голову, словно этот вопрос заставил его серьезно задуматься.

– Мне здесь самое место, Лэйра. У этого полно причин, и одна из них не дает мне рассказать тебе об остальных.

Я подтянула колени к себе и обхватила их руками.

– Либо ты слишком устал, чтобы давать осмысленные ответы, либо я слишком устала, чтобы тебя понять. Может, поговорим об этом завтра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Царство теней

Ее темное желание
Ее темное желание

БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL.«Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау.Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга.Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души.Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями.В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них. Чтобы справиться с опасностями и выжить, Лэйре не обойтись без помощи того, кто когда-то предал ее и разбил сердце.«Одна истинная королева» – абсолютный бестселлер в Германии. Суммарный тираж дилогии составляет более 70 000 проданных экземпляров. Общий тираж книг в России – более 40 000 экземпляров. Топ-10 в списке бестселлеров Spiegel. 3-е место книжной премии Lovelybooks, крупнейшего немецкого книжного сообщества.Об автореДженнифер Бенкау – немецкая писательница, автор нескольких YA романов, среди которых бестселлер «Одна истинная королева».

Дженнифер Бенкау

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги