– Спокойно, – прорычал он сквозь зубы и внезапно провел клинком, который показался мне смутно знакомым, по внутренней стороне моего предплечья.
Глава 46
Аларик
– Что… ты делаешь? – выдохнула Лэйра.
Успокаивать ее было некогда. Аларик провел разрез по всей длине внутренней стороны ее запястья, и тонкая кожа перчатки упала на землю. Глаза Лэйры были наполнены чистым ужасом. Возможно, он подтолкнет ее к действию. Возможно, она сможет его использовать.
Он не пытался задумываться о том, что случится, если у нее не получится приручить магию клинка.
Быстрым движением он сунул магический кинжал ей в руку и сомкнул ее пальцы вокруг рукояти.
– Воспользуйся им. Ты можешь.
Ее нижняя губа дрожала.
– Он принадлежит Йеро. Как ты…
– Воспользуйся им!
Он оттолкнул ее от себя, потому что на нее кинулся дэм. Аларик отбросил монстра немийским клинком Лэйры.
Лэйра стояла почти неподвижно, а сзади наступали еще дэмы; хотя и помельче, но зато целая стая.
Аларик бросил взгляд на Йеро, который на своем проклятом саблероге словно вихрь сметал ряды дэмов, гибнущих под копытами его лошади и от его клинка. И все же их не становилось меньше. Йеро и Ласса были слишком далеко, чтобы помочь Лэйре, а Аларик сражался против крылатой твари, перья которой походили на множество мечей.
– Давай уже, Лэйра! – выкрикнул он, не зная, чего он от нее требует. Но Йеро точно знал, что делал, когда бросил Аларику свой кинжал и прокричал, что Лэйра должна им воспользоваться – без своей перчатки.
– Давай.
И в этот момент она будто бы его услышала, хотя он был слишком далеко, а шум битвы стал слишком громким.
Она больше не сражалась. Вместо этого она выпрямилась и, направив кинжал Йеро к небу, принялась описывать им небольшие круги перед своим лицом. Мелкие дэмы побежали к ней, видя легкую добычу, и у Аларика чуть сердце не остановилось. Но в следующее мгновение Лэйре удалось оттолкнуть набросившееся на нее создание ударом ноги. Круговые движения магического кинжала стали размашистее, и что-то словно исходило от него, тонкое и клубившееся, как дым догоравшего факела. Лэйра закрыла глаза, и Аларик напролом бросился к ней, чтобы защитить ее. Дым, исходивший от кинжала, менял форму. Он становился гуще, вытягивался в линию, начинал мерцать и искриться. Казалось, расходившиеся от него световые нити сплетаются в одну, толщиной с руку и длиной в канат.
Лэйра что-то прошептала – обращаясь к себе, к кинжалу или к магии, Аларик не знал. Он отгонял от нее дэмов, как мог, но даже с ее идеально сбалансированным смертоносным клинком он не мог успеть всюду. Мучительно медленно Лэйра открыла глаза, и Аларик охнул от ужаса. Она стала белой как снег, и все, что было в ней светлого, все ее эмоции, словно сдуло прочь адским ветром. Словно она больше не была собой – лишь сосудом для дикой магии.
Лэйра взмахнула кинжалом, держа его, будто рукоять кнута. Длинная плеть из света с шипением рассекла ряды дэмов, сбивая их с ног, а затем прозвучал громкий хлопок. Лэйра развернулась и взмахнула световой плетью в другую сторону. Через несколько секунд с численным превосходством дэмов было покончено. Земля была сплошь покрыта кровью, безжизненные тела лежали на ней, словно опавшая листва, некоторые еще дергались, как листья на ветру, которого здесь не было. Оставшиеся дэмы в ужасе отступили, а среди них проскакал Йеро на Лассе – непонятно, откуда они вообще взялись. Он смотрел на Лэйру, как на привидение. И именно им она и была. Призрак, как из старинной песни; существо, которое могло оказаться чудовищем или героем. Пустой, бездушный взгляд Лэйры следил за убегавшими, и она еще раз занесла магическую плеть.
Аларик окликнул ее по имени. Разве она не заметила Йеро среди противников? Она больше не узнает его?
Она медленно повернула голову и теперь смотрела на него. Через бесконечно длинное мгновение Аларик понял, что она его не узнала. Или – что было не лучше – она поняла, кто он на самом деле. Разглядела в нем тьму и ложь, составлявшие его истинную суть.
Затем Лэйра моргнула, и, хотя в ее взгляде отразилась глубочайшая растерянность, она снова стала собой; ее глаза стали прежними – два изумруда, подсвеченных яркими огоньками.
Глава 47
Лэйра
Йеро настойчиво убеждал нас поспешить. Боялся ли он, что появится больше дэмов, или понимал, как на меня влияет вид поля битвы?
Это были дэмы, только дэмы. Я пришла сюда, чтобы убивать их, чтобы победить столько дэмов, сколько смогу. У меня не было никакого другого выбора – лишь убивать их. И все же вид такого количества трупов наполнял меня ужасом. Я убила их всех. Силой, которой они не могли ничего противопоставить. Даже те из них, которые будто были созданы для сражений. Нападавшие, выжидавшие, убегавшие. Все они мертвы.
Но хуже всего было то, что я сделала это с удовольствием. Я чувствовала себя как ветер, который в первый раз пронесся над землей, и в этот момент мне было совершенно безразлично, что я в своей эйфории превратила его в бурю. Совершенно безразлично.
От этой мысли у меня сдавливало горло.
– Я не оставила им ни единого шанса.
– Лэйра.