Читаем Его дерзкий ангел полностью


АННОТАЦИЯ

Алисса

Я устала быть стереотипной девушкой в очках, без прически и макияжа. Хэллоуин показался мне идеальным временем, чтобы явить миру новую меня, почти не одетую и осыпанную блестками. Пускай я нарядилась ангелом, но готова быть очень, очень плохой…

Девлин Коул не входил в мои планы. Милый, сексуальный и такой серьезный. Я решила провести с ним ночь и сбежать. Но, возможно, примерив на себя роль плохой девочки, я откусила больше, чем смогу проглотить.

Девлин

У меня не было времени на вечеринки, костюмы и девушек. Я посвятил себя учебе, спорту и должности помощника преподавателя, но меня все устраивало. Внезапно на праздновании Хэллоуина в доме моего братства появился сексуальный маленький ангел, которого я увел к себе в спальню…

Но как быть, если следующим утром я понял, что ангел Алисса – одна из моих учениц? Все полетело под откос. И это только начало.


Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Мария Гридина

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Эпилог


 

Любовь

домовой, любовь дьявол, любовь самый злой из всех злых духов.

Уильям Шекспир


Глава 1

Алисса


Посмотрев в трехстворчатое зеркало, я оценила себя со всех ракурсов. Белые шорты из спандекса были примерно на полдюйма короче, чем следовало бы. Тесный белый корсет приподнимал груди и стягивал их. Также я надела блестящие туфли на четырехдюймовых каблуках, даже зная, что к концу ночи их возненавижу. Вместо колготок мои ноги покрывал ровный слой серебристых блесток, которые Мишель распылила и на мои белые ангельские крылья. Костюм получился хорошим.

Тесноватым, но красивым. Обхватив себя руками, я потерла ладонями предплечья и шумно выдохнула.

— Не знаю, Мишель…я почти раздета.

— Ты права, — она выглядела довольной, — почти раздета. Но так и было задумано, да?

Ей-то легко было говорить. Не ей предстояло разгуливать полуголой. Мишель однозначно поступила умнее, нарядившись пантерой. Обтягивающий комбинезон, ободок с ушами, приклеенные усы. И видит Бог, будь у нее хоть один грамм жира, она бы не влезла в свой костюм.

В отличие от нее, я не могла похвастаться идеальным задом. Немного смутившись, я повела плечами.

— Да, но…

— Но что?

— Но я не знала, какой голой себя почувствую. И какой голой окажусь.

Мишель рассмеялась, отчего несколько светлых вьющихся прядей покачнулись по обеим сторонам от ее красивого лица, а голубые глаза заискрились.

— Алисса, ты сама выбрала костюм. И на что же ты рассчитывала? Что скромные феи прокрадутся ночью в твою комнату и добавят свитер или спортивные штаны?

— Нет, — напоследок глянув в зеркало, я отвернулась от него. Я выглядела так, как выглядела, и самоанализ ничего не менял. — Ладно, поскольку хватит с меня свитеров и мешковатых штанов.

Мишель закручивала крышку на бутылке с блестками, но остановилась и брызнула немного себе в ладонь.

— Иди сюда и закрой глаза.

Я послушалась и почувствовала мелкие блестки у себя носу и скулах.

— Готово, открывай, — сказала Мишель, осторожно дунув мне в лицо.

— Я вся сверкаю, — я поморгала и улыбнулась ей.

— Хорошо, — подмигнула она, — хотя и не совсем вся.

— Да, согласна. Некоторые места не предназначены для блесток.

— Справедливое замечание. А теперь повернись, чтобы я на тебя посмотрела, — Мишель покрутила пальцем над моей головой, что было несложно, учитывая ее рост.

Я медленно повернулась, полагая, что подруга скажет, если наряд выглядит плохо или, не дай Бог, обнажает что-то, чего не должен.

— Классно, — подытожила Мишель. — Серьезно, встреть я тебя на улице, не узнала бы, — куда лучше, чем «все увидят твои буфера».

У нас был план. Я устала быть робкой маленькой Алиссой. Устала прятаться под большими мужскими свитерами и мешковатыми штанами. Устала быть «девочкой в очках и с хвостиком», нуждающейся в макияже.

Первым шагом был переезд в дом Ми-Альфа-Альфа. Если бы не девочки, вряд ли я довела бы дело до конца. Но я справилась — вернее, мы справились.

Так я и оказались на второй ступени преображения. Масштабный проект, но я была готова к переменам.

Я стала девочкой из сестринства Ми-Альфа-Альфа, что означало…ну, много чего. В частности, приглашения на вечеринки братств, и одна такая проходила сегодня в Альфа-Дельта-Фи.

Дом братства был не хуже любого другого места, чтобы явить миру новую Алиссу. Смелую Алиссу.

Я снова потерла ладонями предплечья.

«Ничего себе, я — замерзшая Алисса»

— Вперед, — сказала я. — Пойдем и покажем этим Альфам-Дельтам, чего мы стоим.

Мишель подняла кулак, и я ударила его своим. Развернувшись, мы плечом к плечу направились к двери.



Глава 2

Девлин


— Дружище, я выгляжу глупо, — отвернувшись от зеркала, я снял с головы нелепые рожки и вернул их Джеку. — Ни за что на свете не надену их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хэллоуинские шалуньи (The Halloween Honeys - ru)

Похожие книги

Его собственность
Его собственность

— А дочка у тебя ничего. Молодец, что прятал. Такое сокровище надо держать вдали от посторонних глаз, — усмехается бандит.— Со мной делай что хочешь, а девочек не трогай.— Ты кинул меня, Вить, а я такое не прощаю. Из-за таких, как ты, у меня теперь много работы. А знаешь, как я расслабляюсь после тяжелого рабочего дня?Папа понуро опускает голову.— Правильно, Вить. И твоя принцесса мне как раз подходит.Мой отец решил пойти против хозяина города. Обещал, что мы успеем убежать. Спрятаться. Что нам ничего не будет.Вот только папа ошибся.И сейчас Ризван пришёл не разговаривать. Он пришёл карать. И, кажется, начнёт с меня.#жестокий герой#невинная героиня#откровенновозрастное ограничение: 18+

Анастасия Сова , Джорджия Ле Карр , Татьяна Карат

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература