Читаем Его другая любовь полностью

Я кивнула и положила телефонную трубку на рычаг. И тут я подумала, что он, разумеется, ничего не выяснит и лучше это сделать мне. Я встала, пошла в кухню вскипятить чайник, набрала обратную связь. По дороге в кухню телефон зазвонил.

— Алло? — раздался голос.

— Ширли? — Я немного опешила, потому что голос был не ее. — Это я.

— Это не Ширли, должно быть, вы ошиблись номером.

— О, извините, — поспешно сказала я. — Прошу прощения за беспокойство.

Как же я так оплошала? Решила набрать номер по всем правилам и вернулась в гостиную. Пит вздохнул.

— Кому ты звонишь на этот раз?

— Твоей маме, — ответила я. Черт, из-за него неправильно набрала последнюю цифру! Начала снова.

— Не надо, она тебя заговорит, — раздраженно сказал Пит.

Поскольку за три года Ширли мне и пары слов не сказала, я усомнилась в его словах. Скорчила гримасу.

— Я всего пять минут…

Но Пит как угорелый соскочил с дивана и вырвал телефон из моих рук.

Засунул его себе за спину, сгреб меня в страстные объятия и прорычал, почему-то пародируя русский акцент:

— Делай, как я приказываю, женщина! Я хочу тебя!

Я восторженно взвизгнула, мы тесно сплелись и повалились на пол. Он еще раз меня поцеловал. Крепко и настойчиво. Пососал нижнюю губу и спустил пеньюар. Его руки трогали мою кожу, все еще влажную после ванны.

Выжженные места на ковре кололи тело, но я не спускала глаз с Пита. Наслаждалась тем, как я его возбуждаю. С восторгом любовалась любимым человеком. Закрыв глаза, он хрипло шептал:

— Боже, что ты со мной делаешь?

Похоже, он утратил над собой контроль.

Позже, в постели, сонная и довольная, я глядела на его ресницы, твердые очертания носа, губ. Сколько раз целовали меня эти губы? Сотни, тысячи?

— Ты меня любишь? — прошептала я.

Он взял мою руку и пробормотал:

— Ты еще спрашиваешь?

Он быстро уснул, а мне не удалось. Было слишком жарко, во рту пересохло. Нужно попить.

Я тихо встала и на цыпочках спустилась в кухню. Не хотелось будить Пита, но возле лестницы я на что-то наступила. Увидела, как загорелись огоньки, и поняла, что это мобильник Пита. Подняла его и с тревогой взглянула на дисплей. Слава богу, не треснул, нo там появилась надпись: «Новое сообщение от Лиз».

Глава 5

Я прошла в прохладную гостиную с дымящейся чашкой молока, пристроилась в темноте на краешке дивана. Рукам было горячо. Поднесла чашку ко рту, стараясь не вдыхать молочный запах. Глотнула и обожгла сухие губы. Отдернула чашку и быстро поставила ее на ковер охладиться. Взялась руками за голову и устало помассировала виски. Почувствовала жар своих пальцев, длинный острый ноготь впился в кожу. Неужели только вчера я споткнулась здесь о телефон? Кажется, с тех пор прошла вечность. Я мысленно увидела, как держу трубку в руке, гляжу на дисплей и читаю: «Новое сообщение от Лиз».

Первая мысль, пришедшая мне в голову, была совершенно невинной: зачем клиенту понадобилось посылать сообщение так поздно? Должно быть, случилось что-то непредвиденное и безотлагательное.

Но Пит — архитектор, он не банкир, отвечающий за сделку, и не врач. Не было никаких причин звонить ему поздним воскресным вечером.

И все же я в нерешительности стояла в темноте. Должна ли я сказать ему о сообщении?

Но Пит устал, а я не хотела его беспокоить. Решила прочитать CMC и разбудить Пита, если там что-то важное.

Я открыла сообщение и прочитала: «Не беспокойся! Купишь мне другую. Правда? Такую же коричневую. Спасибо тебе. Спокойной ночи, милый».

В тот момент мне показалось, что комната перевернулась и сжалась. По спине пробежал холодок, словно кто-то набросил на меня мокрое полотенце. Сердце болезненно заколотилось.

Что это «такое же коричневое»? «Спокойной ночи, милый»?

Мозг отказывался работать. Я тупо смотрела на экран. Пальцы наконец устали ждать и открыли «входящую почту». Одетая в одни трусики да его старую футболку, я смотрела на неоновый дисплей и продиралась сквозь имена, которых по большей части не знала.

Костлявая ледяная рука схватила сердце и крепко сжала: я увидела имя «Лиз».

Задыхаясь, открыла это сообщение. Увидела несколько слов.

«Сейчас не могу».

Снова прошлась по списку — и опять нашла это имя.

«Я в пути, опаздываю, буду там».

Поспешно просмотрела остальные сообщения, и глаза опять выхватили это имя: «Я тоже».

Ноги задрожали. Шатаясь, я подошла к лестницe, не отрывая взгляда от маленького экрана, тяжело уселась на ступеньку. Горло сжалось, я слышала биение собственного сердца, кровь шумела в ушах.

В отчаянии кликнула по нескольким другим именам. В отличие от только что прочитанных сообщений остальные CMC были чисто деловыми.

Паула: «Надеюсь, завтра, к ланчу. Самое позднее — в пятницу».

Себ: «Нет шансов. Похоже, в принципе невозможно. Предлагаю подумать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги