Читаем Его другая любовь полностью

Зазвучал свадебный марш, все поднялись со скамей и повернули головы. В проходе появилась невеста. Тоненькая, дрожащая, взволнованная девушка пыталась шагать в такт музыке и останавливала своего отца, стремившегося пройти вперед как можно быстрее. Невеста застенчиво оглядела церковь, нервно закусила нижнюю губу… но стоило ей увидеть затылок жениха, как она облегченно вздохнула и лицо ее озарилось нежной счастливой улыбкой. Она расслабилась и из нерешительной робкой девчушки превратилась в спокойную, элегантную и стройную девушку. Уверенной походкой пошла прямо к нему.

Прижимая к себе сумочку и книгу псалмов, я внимательно смотрела на невесту. Пит стоял чуть поодаль от меня, заведя руки за спину. Я вспомнила о другой свадьбе, на которую мы ходили вместе в начале нашего знакомства. Невеста и жених, запинаясь от волнения, клялись в верности друг другу, а мы с Питом крепко держались за руки и красноречиво переглядывались. Настанет день, и мы тоже пообещаем друг другу, что всегда будем вместе и только смерть сможет нас разлучить.

Вот и сейчас я слушала, как жених и невеста клялись быть верными и любящими супругами. Я остро чувствовала расстояние между собой и Питом и вдруг подумала: а надо ли теперь выходить за него замуж, после того, что случилось? На минуту закрыв глаза, представила себя в подвенечном платье, рядом с ним. Мы стоим спиной к гостям, и тут двери церкви медленно открываются, появляется Лиз. Она застывает в призрачном свете, а потом с воплем бежит по проходу: «Не-е-ет!» Как в плохом фильме.

Я покачнулась, и Пит, нахмурившись протянул руку, чтобы поддержать меня. Он спросил с удивлением:

— Ты нормально себя чувствуешь?

Я кивнула и опустила голову.

Последующая часть церемонии была очень красивой, хотя викарий едва не довел мать невесты до сердечного приступа: он взял большие садовые ножницы и продемонстрировал, что две половинки, сложенные вместе, становятся одним целым. Он щелкнул ножницами по букету георгинов, и головки дорогих цветов упали на пол. Увидев, что матери невесты вот-вот станет дурно, он оставил это занятие и убрал ножницы. Затем позволил себе пошутить — не очень смешно, но зрители с облегчением засмеялись.

Церемония завершилась, и новобрачные прошли по нефу. Он широко улыбался ей, она держала его под руку и трогала кольцо на своем пальце. Я смотрела и завидовала их счастью.

Пит нагнулся ко мне и шепнул, что нам пора: он боится за неправильно припаркованный автомобиль.

По прибытии мы зашагали по грязной деревенской дороге вместе с другими гостями. На воздухе было слишком холодно, поэтому мы вошли в фойе и поговорили со знакомыми, пока фотографы делали снимки. Мать невесты делала внушение двум маленьким подружкам невесты: они предпочли бы с визгом побегать друг за дружкой по грязному лугу, как поросята, а не позировать перед камерой.

Затем мы уселись за столы, и началась утомительная процедура знакомства гостей. Все спрашивали друг друга, кто кем приходится невесте и жениху. Меня посадили рядом с мужчиной, который представился мне как Фиш. Пит занял место рядом с супругой Фиша, дородной блондинкой в платье из коричневого крепа. Она подтолкнула Пита в бок и сказала:

— Мы с вами поладим!

Пит вежливо улыбнулся и обратил на меня через стол тоскливый взор. Я невольно фыркнула в бокал с теплым шампанским. Его улыбка сняла с моей души все заботы и напряжение, навалившиеся на меня во время венчания. Неожиданно я подумала, что день пройдет весело.

К сожалению, теплым оказалось не только шампанское. Говядину подали тоже чуть теплую, а к ней липкий картофель. Официантки без церемоний шлепали каждому на тарелки овощи. В другом конце комнаты на столах стояли блюда с пудингом.

Фиш старался увлечь всех за собой.

— Давай, девочка! — Он покраснел, схватив по ошибке мой бокал. — Налетай! Это бесплатно.

Его щеки раскраснелись, он становился все развязнее и придвигался ко мне ближе, чем следовало. Миссис Фиш громко смеялась над тем, что говорил ей Пит, с некоторым беспокойством наблюдавший за ее бурной реакцией.

Несмотря на Фиша, на его смех и неприличную историю о том, что он сделал с парнем, задолжавшим ему 250 фунтов, я веселилась от души. Люди вставали из-за стола и прогуливались в ожидании кофе. Тетя Пита в платье из лилового шелка — я видела ее впервые — подошла к столу и заключила племянника в объятия. Настроена она была очень весело. Подмигнув Питу, спросила, когда он сделает меня честной женщиной, скоро ли зазвонят свадебные колокола. Мы оба закашлялись и сказали, что у нас еще уйма времени.

После этого вопроса веселье покинуло меня, как воздух выходит из шарика. Я откинулась на спинку стула и едва слушала, как тетка бранит родителей Пита: почему, дескать, вместо того чтобы прийти на свадьбу, они отправились на сафари?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги