— О нет, — нахмурилась Изабель. — Это идея принадлежит Селине. Я просто решила помочь ее осуществлению. Леди Дафна засмеялась:
— Прекрасно, Изабель. Оставь похвалу там, где ей надлежит быть, честность прежде всего.
— Что все это значит? — спокойно спросил Джеймс. Селина улыбнулась ему, набралась смелости и продолжила:
— Изабель одобрила эту идею. Мне показалось непозволительной роскошью, что много красивых платьев надеваются всего один раз, в то время как многие девушки сгорают от желания получить новый наряд. И я решила, что нашла выход из положения. Разве это платье кажется менее интересным, если его надевал кто-то до меня?
Послышались одобрительные возгласы мужчин.
— Ты хочешь сказать, что одолжила это платье у Изабель? Что она не дарила его тебе? — спросила леди Дафна.
— Именно так, — ответила Селина. — Я решила, что это будет мой личный вклад в благотворительную акцию. Я потратила деньги не на новое платье, а отдала их на образование бедных людей. Кроме того, разве нас не учат с раннего детства, что молодые леди должны быть бережливыми?
— Ну конечно, — одобрительно заявил Роланд. Селина повернулась к Изабелъ:
— Спасибо, что ты поддержала мою идею. Мой личный девиз — давать вещам вторую жизнь.
— Восхитительно, — согласился Джеймс.
— Разве она не оригинальна? — послышался еще один мужской голос.
Селина была рада такому одобрению общества. Она рискнула и выиграла… по крайней мере в этот раз — Могу я проводить тебя к столу, Селина? — спросил Джеймс, предложив руку.
Селина ответила на благодарную улыбку Изабель и позволила Джеймсу увести себя, в то время как Роланд разговаривал с другой девушкой.
Они оставили салон и спустились по лестнице. Но Джеймс повел ее не туда, где были сервированы столы, а в другую сторону.
— Куда мы идем? — спросила Селина, едва поспевая за ним.
— Ты хочешь пить?
— Не очень.
— И я тоже.
Он открыл дверь в полутемную библиотеку, где на удивление не оказалось гостей.
— О, как мило! Здесь так прохладно, — радостно сказала Селина.
— А там еще прохладнее, — произнес Джеймс, отворив дверь, ведущую на террасу.
— Ты знаешь этот дом? Ты был здесь раньше?
— Нет. — Джеймс прошел вместе с ней на террасу. — В домах обычно есть сады, а в таких домах террасы выходят в сад. Все просто, моя дорогая. И сколько платьев ты одолжила?
Этот неожиданный вопрос удивил Селину.
— М-м… несколько. Ты не находишь мою идею хорошей?
— Возможно. Когда мы познакомились, на тебе было зеленое платье. Его ты тоже одолжила?
Селина гордо подняла голову. Ей не нравился агрессивный тон Джеймса.
— Да.
— Этот цвет очень идет тебе, я надеялся, что ты снова наденешь то платье.
Селина посмотрела в сад. Из-за облаков выглянула луна и залила все кругом серебристым светом.
— Платья не мои, и я их не держу.
— Так ты надеваешь платье один раз и потом возвращаешь его?
— Я… я не приобретаю много платьев. — Она могла все объяснить только Дэвиду в надежде на то, что тот поймет и одобрит ее.
— Объясни свои отношения с этим мужчиной, Лечвитом.
Селина оскорбилась.
— Я ничего не должна объяснять вам, сэр.
— Да, не должна. Меня зовут Джеймс. Так ты ответишь на мой вопрос?
— У меня нет никаких отношений с Персивалем Леч-витом, Джеймс.
— Но может быть, ты как-то связана с его отцом? Девушка взглянула на него.
— Откуда вам об этом известно?
— Сплетни распространяются очень быстро, моя дорогая. Я слышал, как говорили о твоем обручении с Бертрамом Лечвитом, богатым торговцем. Он — приятель твоего отца, верно?
Селине показалось, что его голос звучал очень сердито.
— Не было никакого обручения, — тихо ответила она. «Непонятно, почему он сердится?»
Джеймс стоял очень близко и казался невероятно большим и грозным.
— Давай прогуляемся по саду. Может, ты почувствуешь себя свободнее и все расскажешь.
— Я думаю, не стоит, — ответила девушка. Она боялась этого желания снова ощутить то волнение, которое охватывало ее, когда они оставались наедине.
— Ты боишься меня, Селина? Он словно прочел ее мысли.
— Я ничего не боюсь, — решительно ответила Селина.
— Совсем ничего? — спросил Джеймс и рассмеялся. В этом смехе были и вызов, и обещание страсти.
— Почти ничего, — поправила Селина.
— Тогда прогуляйся со мной по саду, золотая девочка. Мне нужен простор и воздух. И мне нужна ты, чтобы освещать мой путь.
Сердце девушки сжалось: похоже, он играл с ней.
— Ну так что, Селина?
Его голос завораживал Селину.
— Хорошо, но я должна быстро вернуться, иначе Лет-ти будет беспокоиться. — Она понимала, что не следует этого делать, что ни одна молодая девушка не станет так рисковать, чтобы не оказаться скомпрометированной.
— Мы быстро вернемся. — Джеймс взял Селину за руку и увлек за собой по широкой лестнице. Скоро дом остался позади, и девушку охватили волнение и страх.
— Мне кажется, мы ушли слишком далеко, — тихо произнесла она.
Они остановились под раскидистым каштаном. Луна серебрила листву и траву вокруг.
— Как хорошо пахнут цветы.
Джеймс привлек девушку к себе и обнял. Ее сердце так колотилось, что он наверняка чувствовал это. Он нежно потерся щекой о ее волосы.