Он произнес чистящее заклинание, и все снова стало как новенькое! Я и забыл, что он так может. Он подхватил меня, как мешок с картошкой, и отнес в мужской туалет. По крайней мере, мне не придется пережить унижение от публичной порки.
* * *
С.С.
Ребенок дрожал в моих руках. Я слишком хорошо помнил, как плохо бывало при тошноте. Мы добрались до туалета как раз вовремя. Его снова стошнило. Я терпеливо ждал, поглаживая его по волосам.
— Это все, Гарри? Или останешься тут еще немного?
Его голос дрожал:
— Я… я думаю, теперь я все, сэр.
Я сполоснул его лицо холодной водой и заставил его помыть руки.
— Наверняка тебе сейчас не хочется сейчас видеть еду, а? — он начал нервно пританцовывать на месте. — Тебе нужно в туалет, мальчик? — Разве он не был достаточно взрослым, чтобы просто пойти самому?
— Нет, сэр. Эм… я съем все, что еще осталось. Я очень постараюсь, чтобы меня больше не стошнило. Мне так жаль, сэр! — испуганно заскулил он.
— За что ты извиняешься?
Он что, думал, что я разозлюсь на него за то, что его стошнило? Это было нормально для детей, и любой порядочный волшебник это знал! Черт, это было нормально даже для взрослых, особенно, когда они напивались так, как я недавно.
— За… за то, что меня стошнило и что я устроил такой беспорядок.
— Гарри, разве ты не почистил меня, когда мне было плохо?
— Да, сэр.
Его лицо все еще выражало недоумение. А я-то надеялся, что он поймет, к чему я веду.
— И мне ведь было гораздо легче почистить тебя с помощью заклинания, правильно? Так с чего мне сердиться, когда тебя стошнило, если со мной до этого случилось то же самое?
Интересно, что он ответит. У меня было слабое подозрение, что его мыслительный процесс прольет больше света на то, насколько серьезный ущерб был нанесен ребенку.
— Потому… потому что я плохой, сэр. Я заслуживаю на-наказания.
Бедный ребенок! Как только у меня появится свободная минутка, я навещу этих мерзких магглов и покажу им настоящую месть!
— А теперь послушай меня, малыш. Ты не плохой. Ты не заслуживаешь наказания. И я не собираюсь тебя наказывать. Это ясно?
Я надеялся, что да. Я на самом деле не знал, как еще проще можно было объяснить эту ситуацию.
— Вы не будете меня бить? — спросил он с сомнением.
— Нет, Гарри, я не буду тебя бить. А теперь сажи мне правду. Ты все еще голоден?
— Нет, сэр, — прошептал он пристыжено. Я поднял его подбородок вверх, чтобы мальчик не выглядел таким виноватым.
— Не расстраивайся, Гарри. А теперь пойдем расплатимся, а потом отведем тебя на проверку.
Глава 8
Г.П.
Мы снова сделали эту аппарирующую штуку и внезапно оказались перед огромным замком, стоящим на берегу озера. Я словно попал в сказочное королевство! Наверняка вон в той заводи по другую сторону большого озера живут феи и пикси. А не русалка ли там мелькнула в темной воде?
Огромные черные кованые ворота сами отворились, когда мы приблизились. Снейп двинулся вперед, и я поспешил за ним, чтобы не отстать. Почему мы пришли сюда? Он сказал, что нужно отвести меня на «проверку». Это какой-то тест, чтобы посмотреть, достаточно ли я хорош, чтобы жить среди колдунов? А что если я не пройду его?
У меня внутри все замерло. Если я недостаточно хорош, чтобы жить с Мистером Профессором Снейпом, то мне придется вернуться на Тисовую улицу, так? Мне отчаянно хотелось держаться подальше от этого места, подальше от моего чулана, подальше от дяди Вернона! Я запнулся о большую каменную ступеньку и упал, но моментально подскочил на ноги. Но он все равно заметил.
— Ты можешь прожить хоть день без падений, мальчик? — спросил он с иронией.
— Простите, сэр, — ответил я печально. Что если тест уже начался?
— Что ж, не отставай, — он казался раздраженным.
Мы вошли в замок. Он был пышно украшен, и от него веяло уютом, словно я оказался… дома. Мне показалось, что здесь я смогу найти свое место! Я не знаю, чем было вызвано это чувство, но оно было восхитительно. Казалось, что за мной наблюдают со всех сторон и желают мне только добра. На стенах было много картин, но я смотрел себе под ноги, очень стараясь снова не упасть.
Пока мы поднимались по бесчисленным длинным лестницам, я почувствовал, что голова кружится все сильнее и становится трудно дышать. Наконец мы добрались до какой-то лестничной площадки и вошли в светлую, белую комнату с множеством кроватей.
— Поппи! — крикнул он. Я отступил на шаг назад: ненавижу, когда при мне кричат. Я боролся с желанием развернуться и выбежать из комнаты.
— Северус? Что ты… — женщина в странной белой вуали и накрахмаленном фартуке торопилась к нам. Но, заметив меня, она остановилась как вкопанная.
— Это... этого не может быть… Северус, почему он такой маленький!
Я знал, что я был довольно маленьким. Из-за этого меня всегда дразнили и толкали в школе.
— Это очевидно, Поппи. Это одна из причин, по которым мы здесь. Ты осмотришь его для меня?
Снейп выглядел обеспокоенным. Я почувствовал легкое облегчение, кажется, он имел в виду медицинскую проверку, а не какой-то тест.
Она протянула мне большую рубашку с завязками вместо пуговиц.
— Это самая маленькая, что у меня есть, милый.