Читаем Экспансия – II полностью

– А если да? – сразу же спросила Криста. – Вы имеете что-то предложить?

– Нет, ничего, я просто решил, что вас должен интересовать Гуарази, а не мы... Я прошел денацификацию...

– Гуарази говорил вам, что его ищет ФБР?

– Нет, прямо так он никогда не говорил...

– На каком языке вы объяснялись?

– Он владеет испанским, и Лангер прекрасно говорит по-испански. Я только выполнял просьбы Лангера... И Гуарази... Я же думал, что он американец, что все это не противозаконно...

– Если Лангера нет на месте, где его найти?

– Дома.

– Адрес?

– Авенида Республики, двенадцать, второй этаж.

– Сейчас мы свяжем вам ноги и развяжем руки. Вы напишете Лангеру записку... Ту, которая заставит его сесть в мою машину и приехать сюда. Если вы решите пошутить, подумав, что меня схватят и я отдам вас, – вы ошибаетесь. До вашего оффиса, – Спарк внезапно перешел на португальский, это словно бы ударило Ригельта, – я проскочу за сорок минут, учитывая возможные приключения на дороге. Полчаса буду ждать его. Сорок пять минут я кладу на возвращение. Если я не вернусь через сто пятнадцать минут, – он запустил руку в его жилетный карман и, вырвав часы с цепочкой, протянул Кристе, – убери его и немедленно уходи на корабль.

Ригельт снова тонко завизжал.

Спарк, опустившись перед ним на колени, стянул его ноги ремнем и освободил руки.

– В первом документе вы напишете обязательство работать на нас, – сказала Криста. – «Я, Ригельт, бывший штурмбанфюрер СС, адъютант Отто Скорцени, обязуюсь работать на секретную службу и выполнять все поручения, которые будут на меня возлагаться. Я пошел на это, отдав

Лангера и Гуарази, без какого бы то ни было принуждения, по собственной воле, с единственной целью искупить свои преступления поры национал-социализма». А дальше – условную записку для Лангера. Быстро!


...Лангер выслушал Спарка с некоторым недоумением, с еще большим недоумением прочитал записку Ригельта и нахмурившись, спросил:

– А что случилось? Где он?

– Около Эсториля. Очень просил срочно привезти вас, какая-то сделка, без вашей помощи он не решается входить в бизнес. Если вы заняты, напишите ему или пошлите кого считаете нужным...

– Да нет, я, конечно же, поеду, только мне надо заглянуть в оффис... Простите, вы не представились...

– Я от Хамфри, «Бруклин электрисити»...

– Так это к вам пошел сегодня мой друг в «Диариу»?

– Нет, – ответил Спарк, понимая, что все гибнет, он проваливается, цепь, видимо, все знает. – С ним встретился президент компании, а я юрист: оформление, консультации и советы, как надежнее и законнее обмануть партнера.

– Очень приятно. Мы порадовались за Киккеля. Начать переговоры с таким престижным партнером – мечта каждого, живущего в этой дыре... Вы подождете меня здесь? Или зайдем в оффис?

– Как вам угодно... Я могу подождать здесь, выпью кофе... Сколько вам надо времени?

– Двадцать минут... Полчаса от силы...

– Хм, со временем, конечно же, туго... А если я приглашу вас в мою машину?

– О, вы с машиной?! Тогда мы обернемся за десять минут, максимум пятнадцать...

Спарк положил на стол купюру и поднялся:

– Я к вашим услугам, сеньор Лангер.


Он не имел права называть это имя, потому что здесь, в Португалии, Лангер жил по паспорту Лахера; его подлинное имя было известно лишь Гелену.

Но если бы он и не произнес его имя, все равно миссия его провалилась, ибо в той записке, которую отправил с ним Ригельт, не было в конце точки. Это означало сигнал тревоги; давным-давно уже было условлено, что, если нет обычной точки после фамилии, надо спешить на помощь, тревога.

Поэтому, сказав, что он поднимется к себе в оффис на пять минут, чтобы запереть сейф и сделать два необходимых звонка, Лангер коротко бросил Паулю Зайбергу, сидевшему в приемной:

– Выгоняй машину и осторожно пристройся к «Испаносюизе», что стоит у нашего подъезда. Возьми Педро и пару автоматов, видимо, будет жарко. А ты, – он обернулся к Фрицу, исполнявшему функцию шефа охраны фирмы, – топай со мной. Я на мгновение замешкаюсь, открывая дверь машины, в это время ты быстренько выйдешь и сядешь рядом с водителем. Пистолет держи так, чтобы его можно было в нужное время пустить в ход. Не в городе, понятно. Все поняли, ребята? За дело, с Ригельтом беда.

Выдержка из стенограммы допроса бывшего бригаденфюрера СС Вальтера Шелленберга, Лондон.

Вопрос. – Во время прошлого допроса вы упомянули некоторых руководителей мафии в Сицилии, которые, по вашим сведениям, работали на ОСС. Назовите, пожалуйста, фамилии этих людей и расскажите, откуда пришла к вам эта информация.

Ответ. – Боюсь, что подлинные имена я не смогу назвать... Информация к нам пришла, если мне не изменяет память, из абвера, от Канариса. Он в свое время пытался завязать опосредованные контакты с мафией, используя свои итальянские возможности...

Вопрос. – Поясните.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы / Детективы