— Вы проделали такой путь ради шлюхи? — спросил Альберт, и Ройс метнул в него суровый взгляд.
— Не называй ее так, если хочешь жить долго и счастливо, — посоветовал Адриан, спешиваясь.
— Но это
— Говори, Альберт, говори. — Адриан привязал лошадь к столбу. — Только позволь мне отойти подальше.
— Гвен спасла нам жизнь, — сказал Ройс, глядя на крыльцо. — Я стучал в двери. Я даже звал на помощь. — Он посмотрел на Альберта, давая тому время представить эту картину. —
— Понял, — кивнул Альберт.
Ройс поднялся по ступеням и стукнул в дверь.
Альберт наклонился к Адриану и прошептал:
— Он стучит…
— Ройс тебя слышит, — перебил Адриан.
— Правда?
— Абсолютная. Ты представить себе не можешь, какие у меня были неприятности, пока я этого не понял. Теперь я никогда не говорю ничего такого, что ему не следует слышать.
Дверь открылась, и симпатичная молодая женщина приветствовала их улыбкой. Ройс ее не узнал. Возможно, она была новенькая.
— Добро пожаловать, джентльмены, прошу, входите.
— Надо же, здесь действительно мило и изящно, — удивился виконт, входя в салон. — Словно я снова оказался в гостях у герцогини Рошелльской. Никогда не видел… — он замолк и улыбнулся Ройсу, — …дома отдыха, который был бы столь чистым и… красивым.
— Гвен бесподобна, — согласился Адриан, неловко изучая грязь на своих сапогах.
Мгновение спустя в зале появилась другая девушка.
— Здравствуйте, господа. Меня зовут Жасмин. Чем могу вам помочь?
— Я пришел к Гвен, — сказал Ройс девушке, которую, он был уверен, в прошлый раз звали Джоллин.
— Гвен? — осторожно переспросила та. — Но… Гвен не принимает посетителей.
— Я имел в виду не
— О… э-э… подождите минутку.
Жасмин взбежала по лестнице.
— Жасмин? — переспросил Адриан, глядя ей вслед. — Разве ее звали не Джулия?
— Джоллин, — поправил его Ройс.
— Тут пахнет яблоками и корицей. — Альберт присел на одну из украшенных вышивкой кушеток. Адриан одолжил ему свои толстые шерстяные зимние штаны и плащ, в который тот кутался. Под плащом по-прежнему была грязная ночная сорочка.
— Девушки пахнут еще лучше, — ответил Адриан.
— Могу себе представить. И здесь тихо. Обычно слышишь скрип кроватей над головой. Прекрасное место. Должно быть, дорогое и популярное, но я никогда о нем не слышал. Оно новое?
Адриан пожал плечами.
— Мы были здесь всего один раз.
— Нужно привести тебя в порядок, — сказал виконту Ройс, только сейчас сообразив, как неприглядно тот выглядит. Он не хотел, чтобы Гвен увидела Альберта в таком состоянии, но выбора уже не было. — Адриан, пока я обедаю с Гвен, может, ты…
Адриан рассмеялся.
— Что?
— Ты правда думаешь меня обмануть?
— Я только подумал, что…
— Ты просто хочешь остаться наедине с Гвен.
Ройс было запротестовал, но Адриан поднял руку:
— Расслабься. Я разберусь с графом Ночная Сорочка.
— Виконтом.
— А в чем разница?
— В куче денег.
Жасмин спустилась по лестнице намного медленнее, чем поднялась.
— Э-э… Гвен попросила передать вам, что… не хочет вас видеть.
Ройс решил, что неправильно расслышал.
— Я не понимаю. Она не хочет… но почему? Вы сказали, что я только хочу пригласить ее на обед? Сказали, что со мной Адриан? Мы пойдем все вместе, если она пожелает. Ей не придется быть вдвоем со мной, если проблема в этом.
— Плакали мое бритье и новая одежда, — вздохнул Альберт.
— Мне очень жаль, но она выразилась весьма ясно, — ответила девушка. — Она не встретится с вами ни при каких обстоятельствах. Мне действительно очень жаль.
Адриан поставил локти на стол и нахмурился, когда тот покачнулся.
— Терпеть не могу, когда они так шатаются.
Они сидели в таверне и пивной «Гадкая голова» на другой стороне Кривой улицы. Снаружи заведение выглядело заброшенным и напоминало хлев, в котором они нашли Альберта. Адриан думал, что внутри хуже быть не может. Он ошибся.
В стенах из покоробившихся тонких досок разной ширины зияли дыры, сквозь которые щедро лились солнечный свет и холодный воздух. Скверная работа плотника обернулась благом, поскольку в таверне было всего несколько окон, ни одно из которых не открывалось, а тяга в очаге оставляла желать лучшего. Через щели выходил дым и выбегали крысы, часто наведывавшиеся в кладовку.