— Ты умеешь готовить? — не поднимая глаз, спросил он, укладывая дрова для костра. — Это у нас последняя возможность поесть. Мы войдем в город, как только солнце скроется за горизонтом, а когда появятся звезды, начнем подниматься. Как только выполним задание, будем двигаться быстро. Никаких остановок. Никакой еды. — Он посмотрел наверх. — По крайней мере, для меня. Ты поступай как знаешь. Вообще-то я предпочел бы, чтобы ты пошел другим путем. Я, скорее всего, поеду на восток в сторону Данмора, так что можешь выбрать себе любое другое направление. — Ройс достал трут из сумки. — Подъем будет долгим и тяжелым даже с подъемником, так что важно плотно поужинать. Иначе я не рискнул бы разводить костер. Повар из меня никудышный, вот я и подумал, если Аркадиус прав насчет того, что мы с тобой противоположности, надеюсь, ты в этом деле мастак.
— Пиклз мертв, — сказал Адриан.
Мгновение Ройс молча смотрел на него.
— Что?
— Ты прекрасно меня слышал! — с негодованием воскликнул Адриан. — Ты слышишь каждое дурацкое слово, которое кто-либо произносит! Это меня в тебе больше всего раздражает. Нет, пожалуй, не больше всего… Вообще-то довольно сложно выстроить то, что меня раздражает, по порядку. Список невероятно длинный.
— Ты говоришь про того мальчишку в школе?
— Конечно! А ты думал, про кого?
Ройс пожал плечами.
— Раз я спросил, умеешь ли ты готовить, то и подумал, что ты говоришь… ну… о пикулях.
— Я говорю о Пиклзе! Его казнили за преступление, которое совершил ты!
— Ага, — Ройс кивнул. — Разве это ответ на мой вопрос о твоих кулинарных умениях?
—
Ройс подтащил к костру, который как раз начал разводить, сухое полено и сел на него.
— Я его не убивал.
— Значит, ты знал, что он мертв?
— Ты же сам сказал: я слышу каждое дурацкое слово, которое кто-либо произносит.
— И ты не чувствуешь ни малейших угрызений совести?
— Не-а. Его повесили люди вроде тех, которые живут в этой башне, по навету Энгдона и его папочки. Меня там даже не было.
— Ты совершил преступление, за которое Пиклза повесили.
Ройс озадаченно уставился на него.
— Я помешал им избить тебя до полусмерти, и ты называешь это преступлением?
— Мне не требовалась твоя помощь.
—
—
Ройс издал звук, похожий на смесь вздоха и смешка.
— Пятеро против одного, каждый вооружен дубинками, а у тебя из оружия только руки? Уж прости, но я тебе не верю.
— Почему ты просто не показал им, что готов помочь мне? Двое против пятерых — такой расклад заставил бы их задуматься, особенно если бы ты помахал своим кинжалом.
Ройс одарил его очередным озадаченным взглядом, будто Адриан говорил на иностранном языке.
— В каком мире ты живешь? — спросил он.
— В том, где не ранят ножами мальчиков и не допускают, чтобы из-за этого казнили других мальчиков.
— Мальчиков? Да при чем тут их возраст? Если кто-то собирается напасть на тебя с палкой в руках, разве имеет значение, сколько ему лет?
— Да, представь себе, имеет! Они еще дети, которые недостаточно повзрослели, чтобы понимать, что творят.
— И ты тоже.
— Я? Ты сам не намного старше.
Ройс наконец развел огонь и теперь аккуратно подкладывал в костер сучья. Прервав свое занятие, он поднял голову и сказал:
— Это не важно. Думаю, даже если ты доживешь до возраста Аркадиуса, все равно останешься таким же невежественным. В свои годы ты уже должен был усвоить простую вещь: если кто-то намерен причинить тебе зло и у тебя есть возможность убить его — убивай. Все прочее ведет к ненужным осложнениям.
— Однако ты его не убил…
— Вот именно! Если бы убил, мы бы сейчас это не обсуждали.
— Так почему же тогда не убил?
— Я дал слово, и это связывает меня по рукам и ногам. Аркадиус требует соблюдения определенных правил: одно из них — не убивать учеников.
— Вот уж не думал, что ты так трепетно относишься к данным тобою обещаниям. Почему ты просто не убил Аркадиуса? Ты ведь именно таким способом решаешь все проблемы?
— Именно это я и собирался сделать, вот только слово я дал не старому профессору, и обещание как раз заключалось в том, чтобы не убивать Аркадиуса — по крайней мере, до тех пор, пока не рассчитаюсь с ним.
— И кому же ты дал слово? — Адриан не мог себе представить, что кто-то сумел внушить подобное убеждение человеку, напрочь лишенному морали.
— Не твое дело. Так ты умеешь готовить или нет? — Ройс отошел от костра, порылся у себя в сумке, достал горшок и ложку и протянул их Адриану.
— Тебе совершенно все равно, что Пиклз мертв?
Ройс нахмурился и засунул горшок и ложку обратно в сумку.
— Абсолютно. И я не понимаю, какая нам с тобой польза от этого разговора.
— Он приносит пользу мне, потому что я хочу знать, как человек может быть таким чертовски жестоким.
— Это дар.
— Ты ублюдок, ты это знаешь?
— Поскольку я сирота, понятия не имею, но, возможно, ты прав. Теперь-то мы наконец можем поесть?
— Не буду я с тобой есть! И готовить для тебя тоже не собираюсь.