Читаем Эльфдом полностью

Секаша атаковали одним быстрым безжалостным броском. Тинкер прошла вперед, удерживая щит, чтобы защитить свою Руку, пока они нырнули в грузовик. Радость закричала, увидев, как Царапина, сверкая кинжалами, врезалась в держащего ее Они. Сердце Масленки вздрогнуло в груди от звука удара. Дождевая Лилия схватила Радость и вытащила ее из драки. Маленькая эльфийка была насквозь пропитана кровью, желтая туника висела лохмотьями. Масленка попытался двинуться к ней, и только тогда заметил, что Облакоход удерживает его на месте, защищая от шальных пуль.

Битва закончилась так же быстро и внезапно, как и началась. Секаша пригвоздили и связали замаскированных Они. Прозвучало заклинание, открывающее их настоящую внешность.

«Это не ее кровь, кузен» - Дождевая Лилия слегка покачивала Радость — маленькая эльфийка всхлипывая жалась к ней.

Масленка вздохнул с облегчением. Ударив по двери грузовика, Царапина разрубила водителя пополам, окрасив его кровью весь салон автомобиля. Густой запах висел в раскаленном воздухе.

«Где остальные дети?» - Царапина пнула Они, удерживавшего Радость. - «Куда вы их увезли? Они еще живы?»

Масленка повторил все вопросы по-английски, а затем попробовал использовать свои скромные знания китайского. Они непонимающе смотрели на него. - «Думаю, эти говорят только на своем языке».

Судя по лицам секаша, никто из них не говорил на языке Они.

«Я позвоню Цзиню» - Тинкер потерла руку, кривясь от боли. - «тэнгу должны уметь разговаривать с ними».

Покинутый Роллс-Ройс Тинкер стоял в шести метрах от них на Либерти Авеню, все двери открыты, двигатель работает. Пока Тинкер забралась в Роллс за телефоном, Царапина подошла к низкой клумбе в центре улицы и уселась на край. Кровь струилась по ее руке из раны в плече.

Масленка достал из пикапа аптечку и перевязал рану. - «Тебе надо в больницу».

«Только после того, как мы найдем детей» - ответила Царапина.

Масленка кивнул и затем осторожно обнял ее. - «Спасибо. Я бы их не остановил. Они бы увезли Радость, и я ничего бы не смог сделать, чтобы помочь ей».

Она крепко обняла Масленку, зарывшись в его плечо. В ее объятии чувствовалось отчаяние, как будто он был для нее последней опорой при наводнении. Она тяжело дышала, и только влага на его футболке говорила о том, что она плачет.

«Идиот» - прорычала она через несколько минут. - «У тебя нет щитов, нет оружия. В следующий раз просто отойди в сторону и дай мне заняться этим».

Он открыл рот сказать, что от всей души надеется, что следующего раза не будет, но тогда ей не будет смысла находиться рядом с ним. - «Хорошо, в следующий раз я отойду в сторону».




ГЛАВА 6: КЛЕТКИ ДЛЯ РАЗВЕДЕНИЯ




Тинкер ожидала увидеть Цзина с телохранителями. В конце концов, он был духовным лидером всех тэнгу. Но он прибыл один, доверяя ей свою защиту, спланировал из летнего неба на огромных черных крыльях. Легко взмахнув ими, мягко шелестя блестящими перьями, он опустился на дальнюю сторону стоянки около вокзала. Там он остановился, давая секаша возможность привыкнуть к его присутствию. Голая грудь тэнгу тяжело вздымалась. Его крылья были воплощенной иллюзией, созданной магической татуировкой на спине. Они казались полностью реальными — опахала, перья, когти. Цзинь одним словом отправил их в небытие, откуда они и возникли.

Тинкер непременно хотела выяснить, как это все работает.

Цзинь развязал висевшую у него на поясе классическую белую рубашку, надел, застегнул и заправил в синие джинсы, подобно тому, как священник облачается в свои одежды. Переходя стоянку, он выглядел как простой азиат, вышедший на летнюю прогулку. На его птичьих ногах даже не было боевых шпор. Он шел в кроссовках. Исходящая от него волна спокойствия и родимое пятно Избранного в форме дракона, просвечивающее через ткань рубашки, были единственными признаками его статуса духовного лидера всех тэнгу.

«Спасибо за то, что пришел» - сказала Тинкер на его поклон.

«Ты нуждалась во мне, и я пришел» - несмотря на то, что она поприветствовала его на английском, он ответил ей на быстром эльфийском - «Ты — наша доми. Наше дело служить, а твое защищать».

Было странно слышать эльфийские клятвы из уст тэнгу, но с этой расой можно было безопасно иметь дело только потому, что все ее представители были Обязанными Тинкер.

Цзинь склонил голову набок, а затем подошел и обнял ее. - «Все в порядке, доми?»

«Нет» - Она чуть было не потеряла Масленку. Если бы она на минуту позже подъехала к вокзалу. Если бы Масленка не позвонил ей. Если бы с ним не была Царапина от Шипа, чтобы защитить его. Все было очень очень близко. - «Я бы сказала «дай мне время», но у нас его нет».

«Его ранили?» - спросил Цзинь у Тинкер, после того как она рассказала, как Масленка обнаружил, что Они похищали со станции приезжавших в Питтсбург эльфийских детей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези