Читаем Эмерит-2 полностью

В зал первой торжественно вступила королева. Она была одета в деловой брючный костюм синего цвета, подчеркивая бизнесовый статус мероприятия, на шаг позади нее держался супруг, также выбравший темно-синий костюм. Я оценил цвета стихий и размер источников королевской четы и на время отключил магическое зрение. Ну, что сказать, наша императрица с канцлером поинтереснее будут, хотя полька тоже ничего, красивая и знает себе цену. А вот ее супруг внушал. Я-то думал, что будет бойкий старичок а-ля граф Ржевский, а здесь и плепорции побольше и гонору через край. Эдакий светский лев, надменно взирающий с высоты своего положения на неразумных детей.

Я огляделся по сторонам. Все были в деловом, хотя нет, несколько дам не угадали с нарядами и пришли в коктейльных платьях. Я бросил взгляд на большое зеркало, висевшее на стене. А ничего так, у Наташки явно есть стиль: мы были одеты в брючные синие костюмы от Хуго Босса, повторив стиль королевской четы, только у нас расцветка была чуть светлее. Нормально выглядим – элегантная высокая и красивая пара, я уже поймал несколько оценивающих взглядов, невзначай брошенных в нашу сторону.

Тем временем королева вещала, тыкая лазерной указкой в макет курорта в польских Татрах. Говорила минут двадцать, долго задвигала про великопольские интересы и национальный проект мирового уровня, понял едва ли половину, вот любят поляки поговорить, что в этом, что в том мирах. Стоял и кивал с умным видом, улыбаясь в нужных местах. Затем гости вечера вежливо похлопали королеве с супругом, которые почти сразу покинули мероприятие, и началось самое главное действие любой встречи – общение, знакомства, интриги. Вместо княгини Грабовской остался министр туризма Войтех Мышковский, атакованный решительными дамочками местного делового сообщества. Наташа тоже дернулась в его сторону, но я ее остановил. Подожди, сейчас первый накал спадет, потом его поймаем. И утянул ее в сторону фуршетного стола. Там, сходу схомячив пару бутербродов с икрой, чокнулся с Наташей шампанским. Ну, за звезду этого вечера, за меня! И получил чувствительный тычок в печень. Ты, Слава, от скромности не помрешь!

Начали дефилировать с бокалами по кругу. Наташа здоровалась со знакомыми, я работал лицом – молчал и значительно улыбался.

Скуки ради опять активировал магическое зрение и стал разглядывать местную деловую тусовку. Министр туризма – грузный мужчина под полтинник является новиком со стихией земли, около него трещат четыре дамочки в рангах учителей, чуть поодаль стоит плотная группа на низком старте в ожидании. Министр пока еще охотно отвечает на вопросы явно непростых симпатичных собеседниц. В ближайшей группе ожидания три пары – дамы неопределенного возраста с молодыми спутниками. Все три женщины-одаренные в рангах учеников, с ними два парня-простака и один новик, похожий на свою спутницу. Больше одаренных на презентации не было.

- Кто все эти люди? – я кивнул на окруживших министра акул бизнеса местного разлива.

- Не знаю, не сталкивалась, - Наташа пожала плечами. – Видать, те самые инвесторы.

- Мне кажется, половина из них одаренные, - я не стал раскрывать знание, кто что из себя представляет.

- Вполне возможно, наверняка без аристократок здесь не обошлось. Как обычно, все сливки им достанутся!

- А ты бы хотела быть одаренной?

- Что за вопросы?!? - ответила с раздражением. Нервничает, что не засветится у министра на приеме.

- Что, и в мечтах не было?

- Было, не было – какая разница? Все равно мне это не светит! А так, да, хотелось бы – у одаренных совершенно другие возможности…

А меня вдруг озарило складывающимся пазлом. Пожалуй, я знаю, как легализовать мой будущий капитал. Прошло минут двадцать, у подуставшего министра стайка аристократок сменилась на одаренных попроще, вознамерившихся точно выжать из министра все соки. Наталья кидала ревнивые взгляды на коллег из сферы нерушимости, также стоявших на низком старте. Наконец, министр не выдержал и, извинившись, направился в мужскую комнату. Вот он шанс! Выдержав для приличия паузу, я шагнул следом за ним.

- Ты куда? – яростно прошипела Наташа, крепко схватив меня за локоть. – Сейчас он вернется, и мы должны его перехватить первыми.

- Натуль, отпусти. Толку-то с меня будет, если в самый ответственный момент мне захочется отлить?

- Давай, мухой туда-обратно! - м-да, командирша неисправима.

Зашёл в туалет, сделал свои дела, мою руки. Выходит из кабинки министр, пристраивается у соседней раковины.

- Джень добры, пан министр. Ду ю спик инглиш?

Он поморщился, типа, даже и в туалете нельзя отдохнуть. - Не разумею.

- Может, вы говорите по-русски? Я не займу у вас много времени.

- Трохи разуме, чего пан желает?

- Я представляю определенные деловые круги из Российской империи, нас заинтересовал проект вашей королевы. Скажите, насколько успешно происходит поиск инвестиций? - при упоминании о России он впился взглядом в мое лицо, в его эмоциях проскользнула надежда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература