Читаем Эмерит-2 полностью

Я читал, что слишком много в этой династии крови намешано, и вот видел перед собой реальное подтверждение вреда кровосмешений. В той вселенной Габсбурги выродились, а в этой еще трепыхались благодаря Силе источников – Тереза была магистром, как и Констанция, а ее безымянный супруг – учителем. М-да, неужели больше не на ком жениться, кроме как друг на друге? Хотя, чего требовать от австрияков, когда у них отклонения зафиксированы даже на гербе: над геральдическим львом был нарисован мутант – плод запретной любви льва с водоплавающим павлином.

Ну, да ладно, мне с ними детей не крестить. А вот на немок было приятно посмотреть. Высокие, красивые, чем-то неуловимо похожие на сестер Романовых. Они белозубо улыбались дамам, приседающим перед ними в реверансах. И следующую в конце процессии по-аристократически стильную пожилую испанку со следами былой красоты на лице у меня не повернется язык назвать старушкой – это была действительно Королева, хоть и с тросточкой в руках. Она, ни на кого не глядя, с достоинством вышагивала с прямой спиной и гордо поднятой головой. Все королевы-принцессы были в традиционных тяжелых платьях в пол, супруги – в камзолах с орденами и драгоценными висюльками.

Монаршая тусовка с достоинством прошествовала сквозь зал к другим дверям, которые перед ними распахнулись, и вступила в следующий зал, оказавшийся банкетным. Следом потянулись все присутствующие. Я пропустил вперед самых голодных и зашел в зал одним из последних, намереваясь сесть где-нибудь подальше от головы П-образного стола. Несмотря на большое количество гостей, толкучки не было – в зале сновали шустрые официанты, помогая рассесться согласно местному табелю о рангах. И когда я вознамерился сесть с самого края подальше от начальства и поближе к дверям, меня вежливо перехватил высокий парень: «Прошу, пан». Уже почти все расселись, и мое шествие во главу стола провожалось практически всеми присутствующими. Завистливых взглядов в этот раз я поймал гораздо больше, когда меня посадили между австрийской королевой и польской принцессой. Так и читалось: «Да кто же он такой?» «Почему его усадили среди монархов?» Особенно круглыми глаза были у чиновницы из России, сидящей неподалеку.

Когда все расселись и наполнили бокалы, Констанция, находящаяся через одно место от меня, встала со своим кубком:

- Сегодня мы все собрались поздравить мою дочь с совершеннолетием, - начала она по-польски. Я уже подтянул язык и практически все понимал. – Катаржина, с днем рождения, солнце мое, пусть у тебя в жизни все будет хорошо, а твоя дорога будет усыпана лепестками роз! Люблю тебя! – Стася отпила из кубка и села на место. Это послужило сигналом для начала банкета. На балконе заиграл оркестр, зал наполнился голосами и звоном столовых приборов.

Я решил не заморачиваться происходящим и стал себе накладывать салат. Наткнувшись на вопросительный взгляд сидящей рядом принцесски, проявил галантность:

- Катаржина? Очень приятно, Ярослав. Салатика? – я подцепил ложкой местный винегрет, намереваясь бухнуть его в пустую тарелку соседки, но та отрицательно замотала головой.

- О, нет, не надо! – поджала губы Катька.

Ну, нет так нет, я положил себе вторую ложку. В это время соседка обернулась к официанту и показала пальчиком на этот же салат. Тот золотой ложкой положил ей салата с гулькин нос. У, ты какая цаца! Посмотрите на неё, только с золота ест! Груди практически нет, сама плоская, как доска, а гонора уже на трех королев! Улыбнулся сидящей по правую руку Терезе, которая Габсбург. Та улыбнулась в ответ, и меня передернуло – нет, ей лучше не улыбаться с таким дефектом челюсти. С зубами там тоже не все в порядке.

Сосредоточился на салатиках. Официант поймал мой задумчивый взгляд, направленный на жареных перепелов, и успел первым – он золотыми щипцами ловко положил румяную птичку мне в тарелку. На это я лишь благодарно кивнул – ну, профессия у него такая. Зачем расстраивать человека, отнимая у него работу?

Наконец я заморил дракончика и откинулся в кресле, начав рассматривать гостей. К сожалению, немецких сестер и испанку мне не было видно – они сидели по левую руку польского семейства, тогда как я с австрийцами сидел справа. Но все остальные гости были хорошо видны. У рядом сидящей Катьки две противоположные стихии – Огня и Воды. Чем-то меня её источник смущал, но пялиться на соседку было неприлично, и я стал разглядывать других. Поближе к королевским семействам сидели мастера и учителя, подальше – ученики и новики, в самом конце попадались бесталанные простаки. Ничего интересного, кроме парочки ведьм в рангах мастера и учителя со стихией Смерти – они сидели по левую руку со стороны немок. Кстати у королевы Германии также была эта стихия, я отметил эту особенность, когда сёстры Гогенцоллерн шествовали сквозь приемный зал.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература