Читаем Эмиль Верхарн Стихотворения, Зори; Морис Метерлинк Пьесы полностью

Все тонет в сумерках, закатом обагренных,И только, словно ножницы, в ночиСверкают, темноту взрезая на перронах —От фонаря до фонаря — лучи.Как раззолоченная рака, изукрашенВокзал — весь в ярких отблесках стекла.Повисли хлопья копоти и мглаНа крышах и на шпилях башен.По подъездным путям, в пыли, в дыму,Ползут вагоны похоронным цугом.Гробы зловещие, толкаясь, друг за другомОни скрываются в густеющую тьму.А вслед им тянется рука в прощальной ласке,
Взлетает над толпой надрывный чей-то крик…То постоит недолго паровик,То снова мчится — в грохоте и лязге.Его вбирают, с ужасом в груди,То рощи дикие, то пашни, то долины.Вот позади тоннель — и путь окончен длинный;Все море распахнулось впереди.Здесь, по волнам, сияя в позолоте,Проходят бриги утренней порой.Их флаги пестрые — в стремительном полете,И рею каждую — усеял птичий рой.Диковинно изогнуты их кили.Рули шафрановы и рыжи кливера.Прочны канаты их — тугая жила к жиле;
Высоким мачтам не страшны ветра.Матросы из краев неведомых и древнихПоют на палубе. Так нежен их напев,Движенья так усталы. На форштевняхДраконы раскрывают грозный зев.Мечты идут войною против буден…А волны в гавани свершают свой побегВдоль старых, тихо зыблемых посудинВ страну, где пылкости не остужает снег.И вдруг — забыто все: отгрохоталиВагоны, и замолк вокзальный гул.Полны неистовства, нас призывают дали,И мир все двери настежь распахнул.

Верхарн. «Зори»

Смерть

Перевод Ю. Александрова

— Душа печальная моя,Откуда, об руку с луною,Пришла ты говорить со мною,Последней правды не тая?— Оттуда я, где огнекрылыДворцы зари, где ночь светла.Смотри: я розы принеслаДля завтрашней твоей могилы.— Душа бессмертная моя,Ты знаешь: одержим я страхомОднажды стать холодным прахом,
Уйти во мрак небытия.— Но ты боишься только света,Боишься вечной высоты,Где жизнь и смерть свои цветыСплетают на челе поэта.— Скажи, прекрасная моя:Ты видишь время, призрак черный,С косой в руке над этой сорнойТравой, которой стану я?— Не бойся жалких привидений.Не нам с тобой во тьме лежать.В пространстве время удержатьСпособен плодоносный гений!

Дерево

Перевод М. Донского

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное