Читаем Энциклопедический словарь кинологических терминов полностью

Shuffing gait — ШАРКАЮЩИЙ АЛЛЮР

sickle bone — стремя (одна из слуховых косточек)

Sickle hocks — СЕРПОВИДНЫЕ СКАКАТЕЛЬНЫЕ СУСТАВЫ

Sickle tail — «СЕРП» (хвост)

Sickle-hocked — СЕРПОВИДНЫЕ СКАКАТЕЛЬНЫЕ СУСТАВЫ

Side-winding — «БОКОВОЙ СНОС» (аллюр)

Silver eye — «Серебряные» глаза

Silver eyes — «СЕРЕБРЯНЫЕ» ГЛАЗА

silver-sables — серебристо-соболиный окрас

Sinew — СУХОЖИЛИЕ

Sinewy — ЖИЛИСТЫЙ

Single coat — ОДНОСЛОЙНАЯ ШЕРСТЬ

Single track — В одну линию

Single tracking — В ОДНУ ЛИНИЮ ДВИЖЕНИЕ

single-coated — «одношкурный»

sixth thoracic vertebra — шестой грудной позвонок

Skeleton — СКЕЛЕТ

Skewbald — ПЕГИЙ

Skull — ЧЕРЕП

skull bones — кости черепа

skull broad — «широк черепом»

Skull types — ЧЕРЕПА ТИПЫ

Slab-sided — ПЛОСКОБОКИЙ

Slab-sided ribs — «Плоскобокие» ребра

Slack back — ВЯЛАЯ СПИНА

Slackness of back — Вялость спины

slanted eyes — «наклонные глаза»

Slanting pasterns — Наклоненные пясти

Slanting shoulders — «Косые» плечи

Slanting thigh — «Наклонное бедро»

slight — слабый

slightly domed skull — «слегка куполообразный» череп

slightly drawn in loins — «легкая вытянутость» в пояснице

Slightly tucked loins — «Слегка вытянутая» поясница

Slippage — «ВЫСКАЛЬЗЫВАНИЕ»

Slope of pasterns — Наклон пястей

Slope of pelvis — НАКЛОН ТАЗА

Slope of shoulders — НАКЛОН ПЛЕЧ

sloping — наклонный

Sloping back — НАКЛОННАЯ СПИНА

Sloping pasterns — Наклонные пясти

Sloping shoulders — «ПОКАТЫЕ» ПЛЕЧИ

sloping topline — «наклонная линия верха»

small intestine — тонкая кишка

smooth — плавный

smooth action — ровная поступь

Smooth coat — ГЛАДКАЯ ШЕРСТЬ

Smudge nose — «ЗАПАЧКАННЫЙ» HOC

Smut — «САЖА»; «ЗАГРЯЗНЕНИЕ»

Smutty — «САЖА»; «ЗАГРЯЗНЕНИЕ»

Snap tail — «Хватающий» хвост

Snapped tail — «ХВАТАЮЩИЙ» ХВОСТ

snapping of back — «хватает спину» (о хвосте)

Snatch of hock — РЫВОК СКАКАТЕЛЬНЫХ СУСТАВОВ

Snatch of hocks — Рывок скакательных суставов

Snip — «РАЗРЕЗ», «НАДРЕЗ»

Snipiness — «СТЕСНЕННОСТЬ»

Snipy — «СТЕСНЕННАЯ»

Snipy muzzle — Стесненная морда

Snow nose — «СНЕЖНЫЙ» НОС

Snowshoe feet — ЛАПЫ-«СНЕГОСТУПЫ»

Socks — «НОСКИ»

Soft back — «МЯГКАЯ» СПИНА

Soft mouth — «МЯГКАЯ» ПАСТЬ

Soft palate — МЯГКОЕ НЕБО

solid — «массивный»

Solid colour — ОДНОТОННОСТЬ

Solid coloured — ОДНОТОННЫЙ

Sombre expression — МРАЧНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ

somewhat domed effect — «несколько куполообразный вид» [черепа]

somewhat prominent eyebrows — «слегка выраженные» брови

Sound bone — ЗДОРОВАЯ КОСТЬ

Soundness — ГОДНОСТЬ, БЛАГОПОЛУЧНОЕ СОСТОЯНИЕ

Speckle — КРАП

speckles — «крап»

Speckling — КРАП

Spectacles — «ОЧКИ»

Spinal column — ПОЗВОНОЧНИК

spinal cord — спинной корд

spindly bone — «хилый» костяк

Spine — ПОЗВОНОЧНИК

Spirally curled tail — СПИРАЛЬНО ЗАКРУЧЕННЫЙ ХВОСТ

Spirally twisted tail — СПИРАЛЬНО ИЗОГНУТЫЙ ХВОСТ

Splash — «КАПЛЯ»

Splashed — «ОБРЫЗГАННЫЙ»

Splashed tongue — КРАПЧАТЫЙ ЯЗЫК

Splashes — «БРЫЗГИ»

Splay feet — РАСПУЩЕННЫЕ ЛАПЫ

spleen — селезенка

Split upper lips — «Расщепленные» верхние губы

Spoon-shaped feet — Ложкообразные лапы

Sporting clip — «Спортивная» стрижка

Spot — «ТОЧКА»

Spotted — ПЯТНИСТЫЙ

Spotted nose — ПЯТНИСТЫЙ HOC

Spread — «ШИРОТА»

Spread toes — Растопыренные пальцы ног

Spreading feet — Растопыренные лапы

Spring of rib — «СЖАТОСТЬ» РЕБЕР

Spring of ribs — «Сжатость» ребер

Springy action — ПРУЖИНИСТАЯ ПОСТУПЬ

Springy gait — ПРУЖИНИСТЫЙ АЛЛЮР

spur — «шпора» (прибылой палец задних лап)

Square — КВАДРАТНЫЙ ФОРМАТ

Square body — КВАДРАТНЫЙ ФОРМАТ

Square muzzle — Притуплённая морда

squarish — «угловатый»

Squarred-off head — Притуплённая голова

Squirrel tail — «БЕЛИЧИЙ» ХВОСТ

Stamina — ЖИЗНЕСПОСОБНОСТЬ

Stance — СТОЙКА

Stance, Propped — СТОЙКА ОПОРНАЯ

Stand like a cleverly made hunter — «СТОЙКА, КАК У ИСКУСНО СЛОЖЕННОЙ ОХОТНИЧЬЕЙ СОБАКИ»

Stand-off coat — СТОЯЧАЯ ШЕРСТЬ

standing over a lot of ground — «стоящая над большим участком земли»

stands under itself — «стоит, подгибая лапы под себя»

Star — «ЗВЕЗДА»

Station — ПОСТАНОВ (ПОСТАВ)

Steep — «КРУТОЙ»

Steep front — КРУТОЙ ПОСТАВ

Steep in shoulders — «КРУТОЙ В ПЛЕЧАХ»

steep pastern — «крутая» пясть

Steep pasterns — Крутые пясти

Stern — ХВОСТ

stemebra — Грудной клетки отдельные кости или фрагменты

Sternebrae — СЕГМЕНТЫ ТЕЛА ГРУДИНЫ

Sternum — ГРУДИНА

Stifle — КОЛЕННЫЙ СУСТАВ; КОЛЕНО

stifle angulation — Углы сочленения коленного сустава

stifle joint — коленный сустав

Stilted — «ХОДУЛЬНЫЙ»

Stilted gait — «Ходульный» аллюр

Stilty gait — «Ходульный» аллюр

Stockings — «ЧУЛКИ»

stocky — «коренастый»

stomach — желудок

Stomach — ЖИВОТ

Stop — ПЕРЕЛОМ (ПЕРЕХОД ОТ ЛБА К МОРДЕ)

Stopper pad — ЗАПЯСТНЫЙ МЯКИШ

Straddle — ШИРОКО РАССТАВЛЕННЫЕ ЛАПЫ

Straddling — ШИРОКО РАССТАВЛЕННЫЕ ЛАПЫ

Straight — Прямой

Straight back — ПРЯМАЯ СПИНА

Straight front — ПРЯМОЙ ПОСТАВ

Straight hocked — ПРЯМЫЕ СКАКАТЕЛЬНЫЕ СУСТАВЫ

Straight hocks — ПРЯМЫЕ СКАКАТЕЛЬНЫЕ СУСТАВЫ

Straight in shoulders — «ПРЯМОЙ В ПЛЕЧАХ»

Straight in stifle — «ПРЯМОЙ В КОЛЕНЕ»

Stripe — ПОЛОСА

strong bone — «сильный» костяк

Strong in coupling — «С СИЛЬНОЙ ОБЛАСТЬЮ ПРИЧЛЕНЕНИЯ ЗАДНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ»

Strong quarters — СИЛЬНЫЕ «ЧЕТВЕРТИНЫ»

Strongly coupled — «С СИЛЬНОЙ ОБЛАСТЬЮ ПРИЧЛЕНЕНИЯ ЗАДНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ»

Stubby muzzle — Приплюснутая морда

Stuffy neck — ПОЛНАЯ ШЕЯ

Stump tail — «Обрубок» (хвост)

Stumpy tail — «ОБРУБОК»(хвост)

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги