Читаем Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений полностью

Слова и позиция В. В. Осинского известны только по отзывам В. И. Ленина, который в своем заключительном слове (27 мая 1921 г.) сказал: «Осинский дал три вывода. Первый вывод — «всерьез и надолго». А также: «всерьез и надолго — 25 лет». Я не такой пессимист».

Позднее, выступая с докладом «О внутренней и внешней политике республики».на IX Всероссийском съезде Советов, В. И. Ленин сказал о нэпе (23 декабря 1921 г.): «Эту политику мы проводим всерьез и надолго, но, конечно, как правильно уже замечено, не навсегда».

Употребляется обычно в прямом смысле — основательно, фундаментально, прочно.

Всё в прошлом

Название картины (1889) русского художника Владимира Максимовича Максимова (1844—1911), находящейся в Третьяковской галерее в Москве. На холсте изображена старая барыня в кресле, которая дремлет в саду на фоне старого помещичьего дома с заколоченными окнами. Рядом с ней — выступающая в роли компаньонки старуха-служанка, которая вяжет чулок.

Цитируется для выражения грусти, печали, сожаления о прошедшем и невозвратном.

Всё великое земное разлетается как дым

Из стихотворения «Торжество победителей» (1829) Василия Андреевича Жуковского

(1783—1852), которое представляет собой перевод одноименной баллады («Das Siegesfest») немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759-1805).

Всё великое земное Разлетается как дым: Ныне жребий выпал Трое, Завтра выпадет другим.

Иносказательно: все проходит, рушатся даже государства, просто всему свое время.

Всё во имя человека, для блага человека

Из Введения к Программе Коммунистической партии Советского Союза (КПСС), принятой XXII съездом КПСС в 1961 г.

Употребляется обычно иронически как комментарий ко всякого рода предвыборным обещаниям или к партийно-государственной риторике.

Всё возвращается на круги своя

Первоисточник — Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: «Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои» (рус. пер.).

Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется.

Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию.

Всё врут календари

Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова старухи Хлестовой (действ. 3, явл. 21).

Цитируется иронически по поводу всякого рода газетных прогнозов, метеосводок, предсказаний астрологов, толкований сонников и т. п.

Всё выше, выше и выше

Из припева к песне (1922) на стихи советского поэта Павла Давидовича Германа (1894—1952) «Всё выше...» («Авиамарш»):

Всё выше, выше и выше Стремим мы полет наших птиц, И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ.

12 августа 1933 г. в «Правде» был опубликован приказ Революционного Совета СССР № 132 от 7.VIII. 1933 г.: «Установить авиационным маршем Военных Воздушных Сил РККА «Всё выше», музыка Юлия Хайта, слова Павла Германа».

Используется шутливо-иронически как форма поощрения чьей-либо успешной деятельности или комментарий к ней.

Всё действительное разумно

Слова немецкого философа Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770— 1831): «Что разумно, то действительно, и что действительно, то разумно».

Аналогичное суждение было и у английского философа Александра Попа (1668— 1744): «Всё существующее разумно».

Используется, как правило, иронически, применительно к совершенно неудовлетворительному положению дел.

Всё или ничего

Название пьесы «Всё или ничего» норвежского драматурга Генрика Ибсена (1828—1906), а также девиз ее главного героя Бранда. Иносказательно о позиции максималиста.

Всё к лучшему в этом лучшем из миров

С французского: Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.

Из романа «Кандид, или Оптимизм» (1759) Вольтера (псевдоним Франсуа Мари Аруэ, 1694—1778), в котором доктор Панглос доказывает, что «в этом наилучшем из возможных миров» всё создано для какой-либо цели и всё, что бы ни происходило, всё — «к лучшему». Роман являет собой насмешку над многими модными в то время философскими течениями, в частности, над учением немецкого философа Лейбница (1646—1716), в «Теодицее» (1710) которого присутствует мысль, что «Бог не создал бы мира, если бы он не был лучшим из всех возможных». Используется как совет успокоиться, не волноваться (шутл.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Города
Города

Город. Вечная тема вдохновения писателей-фантастов — без изъятия жанров и направлений. Тема, объединившая в этом сборнике четырех живых классиков современной фантастики…Великий Майкл Муркок приглашает в странствие по многоликому городу, увиденному в калейдоскопе параллельных реальностей… Король британской «черной готики» Чайна Мьевилль открывает врата в руины Лондона, ставшего ареной жестоких игр порождений Тьмы… «Интеллектуал от фантастики» Джефф Райман создаст оригинальную антиутопию о славных стариках, противостоящих угнетению новой цивилизации… Однако венцом сборника по праву можно считать ироничную притчу Пола Ди Филиппо, «зажавшего» свой бесконечный город в границы нескольких кварталов…

Джеф Райман , Майкл Джон Муркок , Майкл Муркок , Марина Азурева , Пол Ди Филиппо

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Словари