Пираты Йорка освобождают контрабандистов из тюрьмы в Риоача, захватывают там же губернатора и епископа Колумбии. От пленников он узнает, что у Испанской Америки собираются корабли для вторжения на Ямайку. Между тем Лондон приказывает губернатору Люсу убедить испанские колонии начать торговлю с Англией. Йорк и Уэтстоун отвозят помощника губернатора в Санто-Доминго. Испанцы совершают вероломное ночное нападение, но бдительные буканьеры отбрасывают их.
Два капитана отправляются в Гранд-Кэймен, чтобы захватить четыре кубинских пиратских корабля. Мстя за нападение на Ямайку, буканьеры грабят кубинский город. Роман заканчивается триумфальной победой пиратов, уничтожающих или захватывающих испанские корабли, собирающиеся в Венесуэле для вторжения на Ямайку.
Йорк изображен жестоким и кровожадным. В частности, он не испытывает ни малейших угрызений совести после уничтожения спящего испанского гарнизона. Для оправдания жестокости Йорка Поуп превращает его испанских противников в хитрых и злобных убийц. Но правители Испании не нападали на английских посланников, и Испания никогда не собирала флот для возвращения Ямайки.
См. также: “АДМИРАЛ” (2); “БУКАНЬЕР”.
“КОРСАР” (4)
На написание этой увертюры Гектора Берлиоза частично вдохновила поэма лорда Байрона. Музыка, воскрешающая в памяти картины Средиземного моря, отличается мягкостью и одновременно яркостью звучания. Необычайно красивая и выразительная медленная часть в быстром темпе сменяется аллегро.
“КОРСАР” (5)
Наиболее известный из балетов, вдохновленных поэмой лорда Байрона, “Корсар” на музыку Адольфа Адана (1803 — 1856) был впервые поставлен в Париже. Джозеф Мазилье, один из ведущих хореографов того времени, с необыкновенной изобретательностью создал выразительные сольные исполнения и па-де-де. Они сочетаются с искусными техническими эффектами, особенно в заключительной сцене кораблекрушения.
“Корсар” пользовался большим успехом в Париже и периодически ставился до 1900 года. Он стал также любимым балетом прославленных балерин Санкт-Петербурга. Мариус Петипа (1822 — 1910) поставил его в 1868 году, дополнив музыкой Пуни и Делиба. В 1899 году он заново поставил балет, приспособив его к собственному хореографическому стилю и включив отдельное па-де-де, которое часто исполнял сам.
Работорговец Исаак продает Медору, молодую греческую девушку, Сеиду-паше. Конрад, предводитель пиратов, похищает Медору, увозит ее в свой подземный дворец и объясняется ей в любви. Бирбанто, помощник Конрада, завидуя своему начальнику, отправляет Медору обратно к Исааку, который снова доставляет ее паше.
Конрад со своими людьми, изменив внешность, приходит к паше. Его узнают, хватают и приговаривают к смерти. Чтобы спасти ему жизнь, Медора притворяется, что согласна выйти замуж за Сеида. Она договаривается с рабыней Гульнарой, и та во время свадебной церемонии выдает себя за Медору.
Вечером, уговорив Сеида убрать оружие, Медора танцует перед ним. Внезапно появляется Конрад и забирает ее, а Гульнара объявляет, что она законная жена паши. Корабль с Конрадом и Медорой тонет во время ужасного шторма, но любовники чудом спасаются на скалистом острове.
“КОРСАР” (6)
Заново поставив балет Адольфа Адана в 1856 году в Санкт-Петербурге, Мариус Петипа включил в него па-де-де на музыку Рикардо Дриго с собственной хореографией. Оно отличается высокой академической техникой и требует необыкновенной виртуозности исполнения. Па-де-де Петипа состоит из традиционного адажио, сольных вариаций и коды. Отдельно от основного балета его исполняли многие прославленные танцоры, включая Марго Фонтин и Рудольфа Нуриева, Екатерину Максимову и Владимира Васильева, а также Гельси Киркленд и Михаила Барышникова.
КОРСАР
Синоним КАПЕРА, лица или корабля, совершавшего грабежи с разрешения правительства. В Италии, Испании и Португалии каперство получило название “корса”, во Франции — “ла корса”, то и другое производное от латинского слова “курсус”, означающее рейс, поход или путешествие. Лицо, занимавшееся каперством, называли “корсаро” (в Италии), “корса-рио” (в Испании), “корсари” (в Португалии) или “корсаром” (во Франции). С XVI столетия этот термин стали использовать и в Англии, применительно к берберским морским разбойникам.