Читаем Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 7 полностью

– Эй, чего разлеглась, рано радуешься, ну-ка вытащи меня отсюда, – закричала первая.

Вторая услышала знакомый голос и присмотрелась к луже.

– Ага, с удачным приземлением, подруга! – начала надсмехаться над первой вторая.

– Не смей надо мной смеяться, я победила, я приземлилась первой.

– Смотря куда.

– Ну и что! Ты лучше скажи, где ты задержалась?

– Неважно, наблюдала за твоей траекторией полета, цель ты выбрала верно. Кто докажет, что ты приземлилась первой? Никто. Ты в луже, а я на земле, вот и все доказательство.

Вдруг послышались шаги, и кто-то очень бурно спорил. Они случайно зацепили звезду в луже, вторые шаги также случайно задели рядом лежащую звезду, и на них никто даже не обратил внимания. Следом прошлись третьи, обошли лужу и что-то кричали двум первым шагам.

– Послушайте, в споре выигрывает тот, кто в нем не участвует.









Возраст – период, ступень в развитии, рост кого-чего-нибудь. В человеке, животного, растения, Земли.

(Ожегов, Шведова)


Возрастание – состояние возрастающего, постепенное увеличение в объеме молодого, невзрослого существа, увеличение прибыль, рост до достижения высшей меры возраста.

(Даль)



Возраст и возрастание


– В системе возраста имеются ограничения, а в системе возрастания они отсутствует, – в заключении добавило «возрастание» и на этом закончила свой доклад.

Форум Развития проводился один раз в год, Предполагалось выступление и отчет каждого из членов Развития. В этом году в программу были включены два выступления «возраста» и «возрастания».

Следующим на трибуну пригласили «возраст».

– Извините, к выступлению я не готовился, скажу только несколько слов и добавлю несколько к предыдущему выступающему.

Я еще довольно молод, чтобы делать какие-либо выводы, для меня достаточно прожитых лет, на основании которых я имею право на резюмирование мнения. Итак, я провел небольшой эксперимент, в результате которого мое мнение подтвердилось. Суть его заключалась в двух моментах…..

– Хватит воду лить, говори по – существу, – чей-то голос из зала прервал выступающего. Но он продолжил.

– Кстати, о воде? Это – первый момент…

– Не засоряй воздух пустословием, – повторил тот же голос из зала.

– Кстати, о воздухе? Это – второй момент.

Итак, всем прекрасно известно, что воздух без воды и наоборот существовать не могут. Теперь представим и поставим на место этих двух параметров два других: «возраст» и «возрастание». Вода испаряется в воздух и наоборот, воздух под давлением снова возвращает воду. То же самое происходит и с возрастанием, в любой момент оно может испариться, но возраст всегда его вернет. И,

наоборот, с возрастом приходит возрастание. И

в системе возрастания поколений и в возрасте имеются ограничения, как и безграничность. Кто может определить возраст воды и воздуха? – от него прозвучал вопрос.

Зал затих.

– Никто.

– А кто может сказать возрастают они в своем количестве или нет?

Зал продолжал молчать.

– А кто может определить возраст «возраста» или возраст «возрастания»? Никто! Или возрастание «возраста» и возрастание «возрастания»? Никто! Но все мы прекрасно понимаем, что их процессы обратимы. В заключении добавлю……… – и вдруг голос из зала снова прервал.

– Система ограничения и безграничности тоже обратимы.

Зал оглянулся, сидящее на заднем ряду «возрастание» закончило речь «возраста».











Гласность – открытая и полная информация всего населения о любой общественно значимой деятельности и возможность ее свободного и широкого обсуждения.

(Ожегов, Шведова)




Гласность


Глас «гласности» твердил:

– Я не выдумщица, я обитательница совокупности. Меня выдвинула общественность и направила в массу жизненных событий. Кто-то ломал конечности, психику, мораль на пути к пьедесталу славы и власти. Я потеряла суть человеческого существования, верность самой себе, веру в окружение, стабильность, вместе с тем приобрела то, к чему стремилась.

Диалог с самой собой прервал стук в морозное заснеженное окно.

– Кто там?– громким железным голосом произнесла «гласность».

– Это мы, твои приемники.

– Кто вас прислал?– продолжила хозяйка Дома Приемов.

– Никто, мы сами пришли.

– Ну, тогда входите,– «гласность» открыла дверь и впустила гостей.

– Ну, докладывайте, слушаю вас внимательно,– не меняя тембра в голосе, произнесла хозяйка.

– Мы за помощью к тебе, великая женщина, только ты сможешь нам помочь. Долгий изнурительный путь привел нас к твоим хоромам, всю жизнь мы шли к тебе, потребовалось немало лет, чтобы сегодня предстать перед тобой. Выслушай и прими решение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века
Партия эсеров и ее предшественники. История движения социалистов-революционеров. Борьба с террором в России в начале ХХ века

Генерал-майор Отдельного корпуса жандармов Александр Иванович Сииридович был убежденным монархистом, отдал много сил борьбе с революционными радикалами и свой опыт изложил в двух книгах, объединенных темой «Революционное движение в России»: «Российская социал-демократическая рабочая партия» и «Партия социалистов-революционеров и ее предшественники». В 1905 году он был тяжело ранен террористом. Восстановившись после ранения, Сииридович получил назначение на пост начальника дворцовой охраны. Он отвечал за личную безопасность государя и членов его семьи. Но интерес к политическому сыску не оставлял генерала. Особое беспокойство вызывала деятельность партии социалистов-революционеров, сделавших главным средством своей борьбы террор. Данные о деятельности революционных организаций, изложенные в трудах Спиридовича, были переданы им в охранное ведомство и опубликованы для служебного использования сотрудниками. Однако это не инструкция и не аналитическая справка. Это достоверное, эмоционально окрашенное повествование о революции, написанное человеком «с другой стороны баррикад».В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Александр Иванович Спиридович

Биографии и Мемуары / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии
Техника каратэ
Техника каратэ

Эта книга – первое напечатанное в СССР издание о каратэ, в то время запрещенном.Составлено по материалам самиздата в "подпольных" секциях каратэ 80-х.Цитата:"– Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого непоколебимого духа.– Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства всегда были наготове.– С истинным рвением мы будем стараться культивировать дух самоотрицания.– Мы будем соблюдать правила этикета, уважения старших и воздерживаться от насилия.– Мы будем следовать нашим богам и Будде и никогда не забудем истинную добродетель скромности.– Мы будем стремиться к мудрости и силе, не ведая других желаний.– Всю нашу жизнь, через изучение каратэ, мы будем стремиться выполнять истинное предназначение Пути."

Сергей Иванович Заяшников

Боевые искусства, спорт / Словари, справочники / Словари и Энциклопедии